luni, 26 iulie 2010

Petits enfants


Le 24 juillet 2010

Samedi. Les enfants s’entendent bien jusqu’à présent, Cristian est le plus petit et il veut se faire accepté par les autres,il est un peu agressif et imprévisible mais Silvia şi Martin l’aiment bien, il est leur cousin.
Je vais les prendre avec moi nous promener en fin d’après-midi. Avant-hier déjà, on a fait avec Monica et l’autre grand-mère une petite marche et les enfants  ont découvert les myrtilles qui sont en train de mûrir. Nous avons fait un tour sur la colline des Tuluceşti. Hier, c’est seulement moi avec les enfants qui sommes allés nous promener, pas très loin, parce qu’un orage menaçait. Et il a fait vraiment un temps misérable toute la soirée et toute la nuit. Aujourd’hui, seulement moi et les deux garçons avons fait un tour par la colline de Pănteşti, et après vers Moara Titului jusque chez les Flueraş. Je n’ai pas pris l’appareil photo, parce que c’était trop compliqué pour moi.

Sîmbătă. Copii se înţeleg bine pînă acuma, Cristian este cel mai mic şi vrea neapărat să se facă acceptat de ceilalţi, de aceea e un pic mai agresiv şi imprevizibil, dar Silvia şi Martin îl iubesc, este verişorul lor.
Am să-i iau în fiecare zi la plimbare cu mine spre seară,aşa mă gîndesc. Alaltăieri deja, am fost la plimbare pe Dealul Tuluceştilor, cu Monica şi cu cealaltă bunică în timpul căreia copiii au descoperit afinele, care tocmai se coc. Ieri, am mers doar eu cu cei trei copii, n-am fost prea departe pentru că o furtună ameninţa şi chiar s-a dezlănţuit şi după o desfăşurare de forţe, s-a pus pe o ploaie care a ţinut pînă dimineaţă.
Astăzi, doar eu şi cei doi băieţi am făcut un tur pe Dealul Pănteştilor şi apoi pe la Moara Titului, pînă la Flueraşi. Nu am luat aparatul foto, pentru ca ar fi fost prea complicat pentru mine, Am făcut poze cu ei doar aci acasă.  


      

vineri, 23 iulie 2010

L'arrivée


Le 23 juillet 2010


Vendredi. Ils sont arrivés vers 1 h pendant la nuit. Aujourd’hui, pendant la journée Monica avec Cristian, Silvia et Ilona vont arriver.

Vineri.Au sosit pe la 1 noaptea. Azi, în cursul zilei vor sosi de la Bihor, Monica şi Cristi împreuna cu Silvia şi Ilona.

Toujours dans l'attente

Le 22 juillet 2010

Jeudi.J’ai fait un potage de légumes , des saucissons et du chou farci à la viande et un petit gâteau pour ce soir.
Je pense qu’ils arrivent le soir, ou même pendant la nuit.

Joi. Am făcut o ciorbă, cîrnaţi, sarmale şi chiar o prăjitură cu fructe pentru diseară.
Mă gîndesc că vor sosi abia seara, sau chiar în timpul nopţii.( photo: Boni)


Dans l'attente des enfants


Le 21 juillet 2010

Mercredi.Fatiguée de tant de chaleur, je n’ai pas fait grand chose aujourd’hui.Je devais faire la cuisine, mais j’ai fait des mots croisés toute la jounnée.Le soir à peine, j’ai passé l’aspirateur.
Les enfants sont en Slovénie ce soir encore. Demain ils vont partir vers la Roumanie.

Miercuri.Obosită de căldură, dar nu numai atît, e o atmosferă apăsătoare. Abia seara, după ce s-a mai răcorit am putut să dau cu aspiratorul .
Copiii sînt în Slovenia şi în seara aceasta, abia mîine pleacă înspre România.(photo:Boni)

marți, 20 iulie 2010

Crise économique

Le 20 juillet 2010

Mardi. La pluie d’hier n’était pas une blague: les rivières Arieş et Cobleş avaient l’eau sale et un grand débit.  En rentrant de ma promenade habituelle, je me suis arrêtée chez Marie, mon ancienne logeuse et elle m’a demandé des nouvelles de mes enfants. Eh, bien, quelqu’uns sont en train d’arriver à la maison en fin de semaine. Les siens aussi, la fille cadette, Rodica arrive demain.
Je me suis arrêtée aussi chez les Flueraş. Je voulais entendre des nouvelles sur l’internet, il paraît que la petite affaire va faire faillite. Les gens cherchent déjà une autre solution.
Aussi la petite entréprise qui tient le Kiosque des journeaux nous quittera bientôt.
Il y a aussi des petites cabanes en vente partout dans la vallée. C’est la crise!!!

Marţi. Ploaia de ieri nu a fost o glumă: Arieşul şi Cobleşul aveau apele murdare şi debitul mărit aseară, cînd am fost la plimbarea obişnuită. La întoarcere am intrat pe la Mărie, care m-a întrebat despre copii. Ei, bine chiar acum sînt în drum spre casă, unii dintre ei.

Ai săi de asemenea, fiica cea mai mică, Rodica vine mîine acasă.
M-am oprit şi pe la Fluerş pentru că voiam să-ntreb ce se mai aude cu internetul. Se pare că e o firmă mică pe cale să dea faliment.
La fel şi cea care ţine chioşcul de ziare. Pentru internet vecinii caută deja alte soluţii.
Pe vale, am văzut peste tot cabane de vînzare. Este criză, ce mai!!!

Un été humide

Le 19 juillet 2010

Lundi. Une belle journée, avec l’habituel moment de pluie, rapide, riche et accompagnée d’éclair et des coups de tonnerre, moins d’une heure.
Aujourd’hui, j’ai eu parmi d’autres clients au Point d’informations une dame de Cluj, Gabriela Popa qui m’a appelé pour des renseignements et pour un offre des publications qui pourraient intéresser les touristes.

Luni. O frumoasă zi de vară, care a avut momentul său de ploaie însoţită de fulgere, trăznete şi tunete, mai puţin de o oră, după care s-a făcut din nou vreme bună.
Azi, am avut, printre alţi clienţi o doamnă din Cluj, Gabriela Popa, care m-a sunat pentru informaţii, dar şi pentru o ofertă de carte care ar putea interesa pe turiştii ce vin la Punctul de informaţii.

Beau temps, pluie, beau temps...

Le 18 juillet 2010

Dimanche. Encore une belle journée, même si après-midi il a plu un peu. Hier, aussi une pluie menaçait, mais finalement tout a passé sans aucune goutte. Aujourd’hui, il a plu, mais juste un peu.
J’ai parlé avec Mirela pour qu’elle accueille les touristes qui ont réservé depuis le 26. Vraiment, je ne pouvais pas me débrouiier avec de la famille et des touristes.

Duminică. Încă o zi cu vreme frumoasă, chiar dacă a plouat puţin, ieri doar a ameninţat ploaia, azi a plouat, dar una scurtă, după care s-a făcut iar timp frumos.
Am vorbit cu Mirela să-mi preia ea turiştii din 26 iulie. Îmi pare tare rău că nu pot să-i primesc, dar nu am cum, dacă vin acasă copiii.