joi, 27 august 2009
Meziad
miercuri, 26 august 2009
Problèmes
Le 26 août 2009
Mercredi. Hier Liviu a été à Oradea et de retour la voiture est tombée en panne. Elle n’a plus marché. Il a été obligé de l’abandonner à Hidişel, près d’Oradea. Il devra acheter une autre si on ne peut pas la réparer...Quelle histoire!
Moi, j’ai continué de coudre le linge pour le deuxième lit...
Miercuri. Ieri, Liviu a fost la Oradea şi la întoarcere, maşina l-a lăsat, pur şi simplu n-a mai mers. A fost obligat s-o abandoneze la Hidişel lîngă Oradea. Va trebui să cumpere alta dacă nu poate fi reparată...Ce întîmplare!
Eu am continuat să cos cea de a doua lenjerie de pat...
marți, 25 august 2009
Toujours des conserves
Conserves
Le 24 août 2009
Lundi. Je n’ai pas été contente du tout de ce que j’ai trouvé comme haricots vert cette saison: toujours fletris ou vieux. J’en ai acheté dimanche aussi, il y avait plus de grains que des cosses, mais j’ai fait quand même un potage et je vais le manger toute seule parce que Liviu n’en veut pas.
Et voilà qu’aujourd’hui, Reli arrive avec des haricots verts, frais, de son jardin de Stur. Je vais faire quelques conserves en pot, parce que je n’ai plus de place dans le congélateur. Je dois regarder qu’est-ce que j’ai comme pots, les laver et les mettre au soleil. D’ailleurs j’en ai préparé quelques uns pour ma confiture de myrtilles rouges. Je vais en faire d’un mélange des rouges et noires...Donc, au travail!
Luni. Toata vara asta n-am mîncat fasole verde decît de calitate îndoielnică: ori prea ofilită, ori prea bătrînă. Nu ştiu cum s-a potrivit aşa. Am cumpărat şi duminică dar era mai mult boabe decît păstăi. Am făcut o ciorbă pe care o s-o mănînc singură pentru că lui Liviu nu-i trebuie.
Şi, iată că azi, vine Reli cu nişte fasole faină. Nu puteam s-o refuz pentru că era din grădina ei din Stur, proaspăt culeasă. Imi dă de lucru pentru că n-am loc în congelator şi trebuie să-mi pregătesc nişte borcane. Mai am şi nişte afine cu merişoare pentru dulceaţă. Abia mîine voi termina. Deci, la treabă!
luni, 24 august 2009
23 August
Le 23 août 2009
C’est le jour de l’ancienne fête nationale et quand je pense à cela je me rappelle toujours qu’une fois, quand la Princese Griotte avait 14 ou bien 15 ans, elle a eu droit de participer à la fête avec toute sa suite pour assister au défilé des troupes et des manifestants, après quoi on s’est promené dans le parc de la ville où il y avait plein de monde, des musiques, des grillades des bières et des sucreries. Après une journée comme ça, elle avait eu une forte migraine qui passait après des heures de repos et sommeil.
În această zi, era, altădată, sărbătoarea naţională şi, doar cînd mă gîndesc la acestă dată, 23 August, simt gustul unei zile de sărbătoare cu defilare de trupe şi cortegii de care alegorice cu pic-nic, grătare şi mici, cu rîuri de bere, dulciuri de tot felul, muzici şi plimbare prin parcul oraşului. Prinţesa Vişina cu toată suita sa a avut o dată dreptul de a participa la sărbătoare, după care a urmat o migrenă din acelea care o chinuiau regulat de o vreme, de pe la 14-15 ani şi care trecea după ore lungi de odihnă şi somn.
(Pictura: Natalia Bardi, Flori de vara )
Des gens et des gens
Le 22 août 2009
Samedi.Aujourd’hui, j’ai fait des informations surtout et j’ai planté quelques géranium parmi d’autres.
Il y a toute sorte de personnes qui viennent demander des infos. Par exemple, il y a eu une femme qui venait chercher des cartes agro-touristiques. Et elle ne voulait que ça: une carte où on pourrait trouver toutes les objectifs agrotouristiques. Elle était jeune, mais pas trop jeune, haute, surtout blonde que châtaine, souple, yeux bleus, habillée avec des pantalons avec plein de petites ou moins petites poches, blouse rose, des airs un peu gâtée et elle voulait des cartes agro...Mes cartes? Celle-ci sont des cartes routières. Enfin, elle a pris une carte du Massif de Bihor...et la brochure avec les pensions d’Arieşeni ainsi que toutes les cartes de visite ou autres dépliants qui était gratuits. Elle m’a laissé aussi 2 lei de plus parce que j’ai été aimable et je me suis occupée d’elle. Tiens!!!
Sîmbătă. Azi, m-am ocupat de informaţii mai ales şi printre ele am plantat nişte muşcate.
Sînt tot felul des persoane care caută informaţii. De exemplu, astăzi, a venit o femeie care dorea hărţi agro-turistice şi nimic altceva: o hartă în care să găsească toate obiectivele agroturistice. Era tînără dar nu prea tînără totuşi, înaltă, mai degrabă blondă decît şatenă, suplă, ochi albaştri, îmbrăcată cu nişte pantaloni cu multe buzunare mari şi mai mici, bluză roz şi nişte aere de fată cam răsfăţată şi voia harţi agro...Ale mele? Păi, sînt rutiere.
Pînă la urmă, a luat Harta Munţilor Bihorului şi broşura cu pensiunile din Arieşeni, precum şi altele, cam tot ceea ce se găseşte la gratuităţi. Ea mi-a lăsat 2 lei bacşiş pentru că am fost amabilă şi m-am ocupat de ea. Ia te uită!!!
sâmbătă, 22 august 2009
Couture
Le 21 août 2009
Vendredi.
Monica et Cristian sont rentrés à Marghita après un séjour au bord de la Mer Noire. Ils ont eu du beau temps, un bon logement à l’hôtel “Perla” de Mamaia en pension complète. Monica nous a appelé quelques fois pour nous raconter comment ils passent les vacances, quelles espiègleries fait Cristian et comment a été le voyage.
Aujourd’hui, j’ai fait de la couture. Je me suis occupée de mon linge de lit. C’est une chose qui donne du travail: j’ai transformé quelques draps qui étaient trop grands, j’ai fait une taie pour un oreiller et pour une couverture de lit, ou édredon. Voilà. Tout un set de lit.
Monica şi Cristian s-au întors la Marghita după un sejur pe malul Mării Negre. Au avut timp frumos, o cazare bună la hotel Perla din Mamaia cu pensiune completă. Monica ne-a sunat de cîteva ori să ne spună cum le merge, ce pozne face Cristian şi cum au călătorit.
Astăzi, eu am făcut croitorie. M-am ocupat de lenjeria mea de pat. Asta dă de lucru: am transformat nişte cearceafuri care erau prea mari şi am făcut o faţă de pernă şi una de plapumă.