21 juillet 2020
Mardi-mercredi(car il est vers minuit). Je vais continuer en parlant de mon deuxième roman au sujet chat, celui de Hiro Arikawa ( titre en français: Les mémoires d' un chat voyageur). Le chat de Arikawa, Nana, est très intelligent, d'ailleurs toute l'histoire des voyages c'est lui qui nous la raconte. Nana et son maître, Satoru doivent absolument voyager pour chercher une personne qui aime les chats pour lui laisser Nana au moment où Satoru ne pourra plus s'en occuper car il est malade et bientôt sa vie finira.
A la fin de la lecture j'étais en larmes. Une belle histoire!
Marți-miercuri(căci este aproape miezul nopții). Voi continua vorbind despre celălalt roman pe care l-am citit acum, nu demult, cel al lui Hiro Arikawa: Memoriile unui motan călător.
Motanul
lui Arikawa, Nana, este foarte isteț, de altfel toată istoria
călătoriilor este pusă chiar în gura lui, povestită cu mult antren la
persoana întîi. El și stăpînul său, Satoru, sînt nevoiți să călătorească
mult pentru a găsi un om cu dragoste de pisici care să se ocupe de
Nana atunci cînd Satoru nu va mai fi, căci este bolnav și nu mai are
mult de trăit.
La sfîrșitul lecturii eram cu ochii în lacrimi! Frumoasă istorie!
marți, 21 iulie 2020
Lectures
16 juillet 2020
Jeudi. Je viens de finir la lecture de deux romans au sujet „chats”, un, écrit par un Espagnol, Francesc Miralles, Amor en minuscula, en roumain, Iubire cu „i”mic et un autre, écrit par une Japonaise, Hiro Arikawa, Tabineko ripoto en roumain, Memoriile unui motan călător.
Jeudi. Je viens de finir la lecture de deux romans au sujet „chats”, un, écrit par un Espagnol, Francesc Miralles, Amor en minuscula, en roumain, Iubire cu „i”mic et un autre, écrit par une Japonaise, Hiro Arikawa, Tabineko ripoto en roumain, Memoriile unui motan călător.
Francesc Miralles:un chat entre dans la maison et dans le coeur d‘un universitaire introverti qui vit seul, avec son travail et avec sa passion pour la lecture. Le chat, un vagabond très sensible s‘insinue dans sa vie et lui donne de la tendresse, des amis, de l’amour. Il l‘appelle Mishima, d‘après son écrivain japonais préféré. Le roman est plein de reflections sur la litérature et nous nous sentons bien dans la maison-bibliothèque de Samuel. Mishima transforme la vie de celui-ci en l‘obligeant de se détacher un peu de ses livres et de connaître du monde...
Joi. Tocmai am terminat lectura a două romane cu subiectul „pisici”, unul scris de un spaniol, Francesc Miralles, Amor
en minuscula, în română, Iubire cu „i”mic și un altul, scris de o
Japoneză, Hiro Arikawa, Tabineko ripoto, în română, Memoriile unui
motan călător.
Francesc Miralles: o pisica intră în casa și în inima unui universitar introvertit care trăiește singur, cu munca sa și cu pasiunea sa pentru lectură. Pisica, un motan vagabond se insinuează în casa acestuia, îi dăruiește tandrețe, prieteni și chiar iubire. Motanul primește un nume, Michima, după scriitorul japonez preferat. Romanul este plin de reflecții asupra literaturii universale și ne simțim bine în casa-bibliotecă a lui Samuel. Michima transformă viața acestuia, obligîndu-l să se detașeze un pic de cărți și să cunoască lumea...
( va urma)
luni, 20 iulie 2020
Eté
9 juillet 2020
Jeudi. J'ai des choses à finir: un potage ou une soupe aux boulets de viande et une salade d'aubergines, des repas d'été surtout la salade.
Jeudi. J'ai des choses à finir: un potage ou une soupe aux boulets de viande et une salade d'aubergines, des repas d'été surtout la salade.
Dehors, puisque mon cher mari a coupé l'herbe, je devrais la ramasser et, peu à peu, préparer le lit pour la plantation des tulipes.
On a toujour peur des pluies, cet été la pluie a été souvent chez elle un peu partout.
Joi. Am nișe lucruri de terminat: o ciorbă cu perișoare și o salată de vinete, mîncări de vara, aș zice, mai ales salata.
Afară, pentru că dragul meu soț a tăiat iarba, eu ar trebui s-o adun și, puțin cîte puțin să pregătesc patul pentru plantarea bulbilor de lalele.
Mă tem mereu de ploaie, vara aceasta ploaia a fost acasă la ea pe aici.
miercuri, 8 iulie 2020
Printemps
2 mai 2020
Samedi. Aujourd'hui, jardinage. Avant de descendre dans le jardin, j ai pris le petit dejeuner tard, comme d'habitude. Ensuite, un peu d'ordre dans la maison, j'ai fait aussi une petite lessive, j'ai mis le linge secher au soleil et, enfin dehors. Dans mon parterre, j'ai eu déjà des narcisses que j'aime bien car ces fleurs durent longtemps et sont parfumées en plus.
Sîmbătă. Azi, grădinăresc. Înainte de a coborî în grădină, mi-am luat micul dejun, tîrziu, ca de obicei. Apoi, un pic de ordine prin casă, am spălat o mașină de rufe, le-am pus la uscat și, în fine sînt afară.
pe aleea mea, am avut deja narcise, îmi plac florile acestea, durează mult și sînt parfumate.
( foto: Tablouri de vis )
Samedi. Aujourd'hui, jardinage. Avant de descendre dans le jardin, j ai pris le petit dejeuner tard, comme d'habitude. Ensuite, un peu d'ordre dans la maison, j'ai fait aussi une petite lessive, j'ai mis le linge secher au soleil et, enfin dehors. Dans mon parterre, j'ai eu déjà des narcisses que j'aime bien car ces fleurs durent longtemps et sont parfumées en plus.
Sîmbătă. Azi, grădinăresc. Înainte de a coborî în grădină, mi-am luat micul dejun, tîrziu, ca de obicei. Apoi, un pic de ordine prin casă, am spălat o mașină de rufe, le-am pus la uscat și, în fine sînt afară.
pe aleea mea, am avut deja narcise, îmi plac florile acestea, durează mult și sînt parfumate.
( foto: Tablouri de vis )
Abonați-vă la:
Postări (Atom)