sâmbătă, 24 noiembrie 2012

Petits pas

Le 23 novembre 2012

Vendredi. Je dois chercher un autre endroit pour placer mon journal, mais hier par exemple,je n’avais plus envie de l’écrire même. J’attends que le temps passe et que je me remette.
Pourtant je dois commencer le nettoyage pour la fin de l’année, j’ai fait quelque chose ces jours, un projet de travail, je vais imiter ma soeur qui a commencé petite à petit avec chaque chambre, chaque coin de la maison.

Vineri. Trebuie să caut un alt spaţiu pentru jurnalul meu, dar ieri, de exemplu, chiar nu mai aveam chef să-l scriu măcar. Aştept ca să treacă timpul şi să-mi revin puţin.
Totuşi, trebuie să încep de-a binelea curăţenia pentru sărbătorile de sfîrşit de an, am şi făcut cîte ceva în aceste zile, un plan de lucru, am s-o imit pe sora mea care a început cu paşi mărunţi, cîte o cameră, cîte un colţişor .

   
  

vineri, 23 noiembrie 2012

Deçue


Le 23 novembre 2012

Jeudi. Je n'ai plus envie d’écrire mon journal, depuis l’histoire des photos.

Joi. Sînt cam fără chef să mai scriu jurnalul, de cînd povestea cu fotografiile.

  

miercuri, 21 noiembrie 2012

Décisions


Le 21 novembre 2012

Mercredi. Maintenant, je dois prendre quelques décisions importantes en ce qui concerne les investigations suivantes sur ma santé, questions dont je pense depuis quelque temps déjà, ensuite je dois voir la manière dont je peux continuer mon journal et la modalité d’y mettre des photos aussi.

Miercuri. Acum, trebuie să iau nişte decizii importante, pe de o parte în legătură cu investigaţiile pe care trebuie să le fac pentru sănătate, lucru la care mă gîndesc deja de ceva timp, apoi, trebuie să văd cum pot continua jurnalul şi modalitate de a posta şi fotografii.

    

Deák Medical Center


Le 20 novembre 2012

Mardi. Hier, j’ai fait une programmation chez les médecins du Deák Medical Center de Cluj-Napoca sans me consulter avec mon cher mari qui n’a jamais assez de temps pour moi, je l’ai fait et je l’ai mis au courant et on y est allés, mais, hélas, que de problèmes à résoudre avant de partir!
Pendant la visite chez le cardiolologue et ensuite chez l’endocrinologue il paraissait que tout va très bien, mais le résultats des analyses met un grand signe d’interrogation sur ma glycémie. C’est ça, fini les gâteries alimentaires!
Dans le centre médical on se trouve chez des spécialistes, moi, je suis bien confiante. J’aimerais voir leur nutritionniste, j’ai voulu faire une programmation, mais, aujourd’hui, il n’était pas possible.

Marţi. Ieri, am făcut o programare la specialiştii din Deák Medical Center din Cluj-Napoca, fără să mă consult cu dragul de Liviu, care nu are niciodată timp şi pentru mine, am făcut-o şi apoi l-am pus la curent, aşa că azi ne-am dus acolo, dar vai, ce de probleme de rezolvat înainte de plecare!
După consultaţia la cardiologie şi la endocrinologie, totul părea că merge foarte bine cu mine, dar rezultatul analizelor médicale pune un mare semn de întebare asupra glicemiei. Asta e, gata cu răsfăţul alimentar!
În acest centru medical eşti între specialişti, eu mă sînt foarte încrezătoare. Mi-ar fi plăcut să ajung şi în faţa specialistului lor în boli de nutriţie, dar azi nu era posibil.



luni, 19 noiembrie 2012

La matinée du lundi


Le 19 novembre 2012

Lundi. Les affaire de la matinée du lundi: pubelle, factures à la poste, petite visite chez Luminiţa, Pensiunea La Vasile et, un peu plus tard, chez notre pope, Bazil: on a parlé toujours de nos hôtes de l’an prochain.

Luni. Treburi de luni înainte de masă: pubela, facturi la poştă, mică vizită la vecina mea, Luminiţa, Pensiunea La Vasile, un pic mai tîrziu, la dom’părinte Bazil: am vorbit tot despre oaspeţii noştri de anul viitor.

   

Casa Dorina


Le 18 novembre 2012

Dimanche. Cette nuit, lune pleine, je n’ai pas dormi, mais pas du tout. Aujourd’hui, fatiguée, j’ai essayé de dormir un peu, mais je n’ai pas réussi, non plus. Je dois voir ce qui se passe, donc je vais faire une programmation chez le médicin de Cluj.

Călin, le caméraman, m’a invité avec insistance d’aller rendre une visite chez ses parents à Galbena. Liviu était à Cîmpeni et il allait me chercher chez eux. Nous avons parlé du voyage de nos amis belges de l’an prochain.

Duminică. În această noapte, lună plină, nu am dormit absolut deloc. Azi, obosită, aş fi vrut să recuperez puţin, dar nu am reuşit. Trebuie să văd ce se petrece cu mine, deci am să-mi fac o programare la medicul meu din Cluj.

Călin, cameramanul, m-a invitat să merg într-o vizită la părinţii săi în Galbena, cu insistenţă. Liviu era la Cîmpeni şi urma să mă caute acolo. Am vorbit despre călătoria prietenilor noştri din Belgia de anul viitor.

  

   

sâmbătă, 17 noiembrie 2012

L'étagère


Le 17 novembre 2012

Samedi. Une journée d’automne un peu grise, donc pas froid du tout, je travaille dans la maison. J’ai utilisé aujourd’hui une scie, une planche, un crayon, une règle, des clous et j’ai fait une étagère dans le garde manger. Liviu a enfoncé les clous et plus tard, en rentrant du Centre il se vantait que c’était lui qui a fait le plus important. Tiens! Ces hommes! Il devait faire entièrement l’étagère!

Sîmbătă. O zi de toamnă un pic cenuşie, n-a fost frig de loc, eu lucrez prin casă. M-am folosit azi de ferăstrău, scîndură, creion, riglă, cuie şi am făcut o etajeră în cămară. Liviu a bătut cuiele, patru la număr şi, mai tîrziu, venind din Centru se lăuda că el a făcut treaba. Ce a făcut!? Trebuia să facă el etajera în întregime!