luni, 5 noiembrie 2012

Traitement alternatif


Le 5 novembre 2012

Lundi. Il y a quelque temps déjà, j’ai découvert un traitement alternatif, je dirais, pour l’amélioration du métabolisme. Il s’agît d’une seule plante, caille-lait jaune, qu’on utilise en tisane et en tinture. J’ai lu les histoires de Maria Treben, ensuite j’ai découvert un homme de Bihor qui venait quelques fois au marché, à Arieşeni, pour vendre des plantes et des produits obtenus des plantes. Enfin dernièrement, j’ai trouvé une publicité sur internet, il y a un site où j’ai lu beaucoup de choses intéressantes sur les traitements à base de plantes.( http://www.bodenplant.ro/Ceaiuri-naturale-ceaiuri-din-plante-naturale.html)

Luni. Acum ceva vreme deja, am descoperit un tratament alternativ, ca să-i zic aşa, pentru ameliorarea metabolismului. Este vorba despre o singură plantă, sînziana sau drăgaica, care se utilizează sub forma de infuzie şi tinctură. Am citit istoriile Mariei Treben, apoi am întîlnit pe cineva, un bărbat din Bihor, care vine uneori la tîrgul din Arieşeni să vîndă plante de leac, şi alte produse obţinute din plante. Într-una din săptămînile trecute am descoperit o publicitate pe internet şi un site unde am citit multe lucruri interesante despre tratamente pe bază de plante.( http://www.bodenplant.ro/Ceaiuri-naturale-ceaiuri-din-plante-naturale.html)

   

duminică, 4 noiembrie 2012

La dernière foire


Le 4 novembre 2012

Dimanche. Des photos, il n’y a pas eu de temps. Aujourd’hui, la dernière foire, la foire du chou. On a eu des visites, on a été à la foire, avec Lisa bien entendu. Enfin, ils sont partis. Nous sommes restés un peu sans un but précis. 
Duminică. Numai de nişte fotografii nu a mai fost timp. Azi, a avut loc ultimul tîrg, tîrgul verzei. Am avut nişte scurte vizite, am fost în tîrg, cu Lisa, bineînţeles. În fine, ei au plecat. Noi am rămas un pic dezorientaţi.

  

sâmbătă, 3 noiembrie 2012

Week-end en famille


Le 3 novembre 2012

Samedi. Bien entendu, hier, Dan-Martin et les siens sont arrivés à la maison. Je n’ai pas fait beaucoup de préparatifs et nous avons joué tout le temps avec la petite.
Je n’ai pas pris de photos, je vais le faire demain.

Sîmbătă. Se-nţelege că ieri, Dan-Martin şi ai săi au ajuns într-un tîrziu acasă. Nu am făcut prea multe pregătiri şi ne-am jucat tot timpul cu micuţa.
Mîine voi face cîteva fotografii, poate.(photo: Dan-Martin)

   

La cigale et la fourmi


Le 2 novembre 2012

Vendredi. Nous n’avons pas vu Elisa depuis assez longtemps. Enfin, voilà une photo que Dan-Martin vient de poster et que nous aimons bien.

Vineri. Nu am văzut pe nepoata noastră Elisa de multă vreme. În sfîrşit, iată că Dan-Martin a postat o fotografie care ne place mult.




joi, 1 noiembrie 2012

Toussaint


Le 1-er novembre 2012

Jeudi. Dans la Transylvanie, ce jour signifie „l’illumination”, on va au cimetière. Les gens ne disent pas Toussaint, disent „l’illumination”. Par exemple ma voisine m’a appelé pour me dire qu’elle ne m’envoie pas son fils pour la leçon de français parce qu’ils vont à „l’illumination”. C’est une fête catholique, mais cela n’a pas d’importance, les orthodoxes vont aussi au cimetière...

Joi. În Transilvania ziua de azi înseamnă „luminaţia”. De exemplu, vecina mea m-a sunat ca să-mi spună că băiatul nu vine la ora de fanceză pentru că pleacă la „luminaţie”. E o sărbătoare catolică, dar nu are importanţă, ortodocşii merg şi ei la cimitir...(photo:internet)

   

miercuri, 31 octombrie 2012

L'hiver peut arriver maintenant


Le 31 octobre 2012

Mercredi. Le bois est bien rangé, nous avons fini, l’hiver peut arriver. Je suis un peu fatiguée, même si j’ai travaillé très peu dehors, j’ai cuisiné surtout.
Deux Hollandais ont passé demander des informations,  une carte et une carte postale où on voie le nom de la localité d’Arieşeni parce que madame s’appelle Ariesen. Elle m’a montré sa carte d’identité, j’ai été si surprise que je n’ai pas vu son autre nom ou prénom.
Maintenant, je dois récupérer le tapis de la laverie de Scărişoara.Aujourd’hui, il n’était pas complètement sec.

Miercuri. Lemnele sînt la adăpost, iarna poate să vină. Sînt un pic obosită chiar dacă nu am lucrat pe afară, ci mai mult la bucătărie.
Doi olandezi au trecut pe aici pentru informaţii şi pentru a cumpăra o hartă şi o carte poştală pe care să fie scris numele localităţii Arieşeni, pentru că pe doamna o cheamă Ariesen. Mi-a arătat cartea de identitate, am fost aşa de surprinsă încît nici nu am observat celălalt nume sau prenume.
Acum, mai am de recuperat covorul de la spălătoria din Scărişoara. Azi era încă umed.

   


marți, 30 octombrie 2012

L'hiver arrive


Le 30 octobre 2012

Mardi. Une journée de travail. On casse le bois et on le range. Il fait froid et il veut neiger. En haut, dans la montagne on peut voir un couche mince de neige. Je n’ai pas eu le temps pour prendre des photos.
Marţi. O zi de lucru la crăpat de lemne şi aranjat. Este frig şi vrea să ningă. Sus pe munte se poate vedea un strat subţire de zăpadă. Nu am avut timp să fac fotografii.