sâmbătă, 4 august 2012

Deux jours de préparatifs et petites visites

Le 4 août 2012

Samedi. Je ne sais plus comment a passé la journée d’hier, j’ai eu beaucoup de choses à faire parce qu’aujourd’hui nous devions partir pour Alba Iulia, récuperer une valise et le petit laptop de Liviu.
Donc encore une journée de visite chez notre fils et sa petite famille, quelques heures avec notre petite fille, Elisa.

Sîmbătă. Nici nu ştiu cum a trecut ziua de ieri, atîtea am avut de făcut, pentru că azi ne planificasem un drum la Alba Iulia să recuperăm valiza mea dar şi laptopul cel mic a lui Liviu. Deci încă o zi de vizită la fiul nostru şi mica sa familie, cîteva ore bune cu nepoţica noastră Elisa.


     

joi, 2 august 2012

Petits travaux

Le 2 août 2012

Jeudi. Nous avons été à Cîmpeni, j’ai depensé de l’argent, j'ai trouvé du matériel pour des taies de petits oreillers. J’en ai fait deux déjà.
Liviu avec son grue pour la caméra vidéo, sa dernière invention. Il commence s’en vanter.
Moi, j’ai de la confiture à finir dans la cuisine, et je laisse la machine à coudre sur la table. 

Joi. Am fost la Cîmpeni, am mai stricat nişte bani, mi-am găsit nişte materiale din care să fac nişte feţe de pernuţe. Am şi făcut două.
Liviu, ocupat cu macaraua lui, este o invenţie pentru camera video. Începe să se laude cu ea.
Am  de terminat ceva prin bucătărie, mai lucrez la maşina de cusut.

       

miercuri, 1 august 2012

Couture et confiture

Le 1-er août 2012

Mercredi. Cuisine. J’ai reçu des myrtilles d’un ami et je dois les conserver: confiture, sirop ou liqueur...
En même temps je fais de petits travaux de couture et je donne des informations entre deux orages, pendant que Liviu accueuille en visite surprise des parents de Deleni, le village de sa grand-mère.
Miercuri. Bucătărie. Am primit nişte afine de la un prieten şi trebuie să le conserv: dulceaţă, sirop, afinată...
În acelaşi timp fac nişte mici lucrări de croitorie şi dau informaţii între două furtuni, în timp ce Liviu primeşte o vizită surpriză de la nişte neamuri din Deleni, satul bunicii sale.

    

Prix exagérés.

Le 31 juillet 2012

Mardi. Je n’ai pas écrit mon journal. Il a fait orages toute la journée et on a été sans électricité. Nous avons été à Beiuş, faire des courses. Là, il faisait calme et beau temps. D’abord j’ai passé par la poste, enfin les colis de Thiery et de Marylou sont partis. Les prix de la poste sont exagérés.

Marţi.Nu mi-am scris jurnalul. Au fost furtuni şi a căzut electricitate de mai multe ori. Noi am fost la Beiuş, la cumpărături. Acolo era calm şi timp frumos. Mai întîi m-am dus la poştă, în sfîrşit coletele lui Thiery şi Marylou au plecat. Preţurile poştei sînt exagerate.(photo: internet)


      


luni, 30 iulie 2012

Revenue au palais de Cotroceni

Le 30 juillet 2012

Lundi. Maintenant que le président doit revenir au palais de Cotroceni, le cirque doit continuer d’une façon ou d’autre façon. Pour le moment personne ne se reconnaît vaincu et si on les écoute on se rend compte que la classe politique a perdu le contact avec le peuple.
Je vais fermer les oreilles pour ne plus entendre toutes ces bêtises et je vais me concentrer sur notre futur proche. Aujourd’hui, j’ai arraché les mauvaises herbes, la pluie ne m’a pas permis de finir.

Luni. Acum că preşedintele trebuie să revină la palatul Cotroceni, circul trebuie să continue într-un fel sau altul. Pentru moment nimeni nu e dispus să se recunoască învins şi-ţi dai seama că toată clasa politică a pierdut complet legătura cu poporul.
Eu am să închid urechile la toate acestea şi am să mă concentrez pe ceea ce am de făcut în viitorul apropiat. Azi am smuls buruienele, ploaia nu mi-a permis să termin. 

   

Cirque

Le 29 juillet 2012

Dimanche. Le résultat du vote ne changera mon impression que cet événement n’aurait dû se produire, que les Roumains n’avaient pas besoin d’un spectacle de cirque comme celui dont nous sommes en train d’assister.

Duminică. Rezultatul votului, oricare ar fi el, nu va schimba impresia mea cum că acest eveniment nu ar fi trebuit să se producă, că românii nu aveau nevoie nicidecum de un spectacol de circ aşa cum este cel la care tocmai asistăm.  

    

Tensions

Le 28 juillet 2012

Samedi. Journée caniculaire et tensionnée parce que demain il y aura le Référendum... Même dans les familles il y a des tensions à ce sujet. Je sais que notre président n’est pas l’homme idéal, mais les autres deux, Ponta et Antonescu ne le sont non plus, alors, d’après moi, cet évenement ne devrait pas avoir lieu.

Dan-Martin, Anamaria et la petite Elisa sont partis aujourd’hui. Nous devons nous préparer pour des vacances en Italie.

Sîmbătă. Zi caniculară şi tensionată pentru că mîine va fi un Referendum pentru demiterea preşedintelui suspendat, Traian Băsescu...Chiar şi în familii există tensiuni pe această temă. Eu ştiu că preşedintele nostru nu este nici pe departe un om ideal, dar nici ceilalţi doi, Ponta şi Antonescu nu sînt, prin urmare, acest eveniment, după mine, n-ar trebui să aibe loc.

Dan-Martin, Anamaria şi micuţa Elisa au plecat astăzi. Noi, ar trebui să ne pregătim pentru vacanţă în Italia.