miercuri, 27 aprilie 2011

Première partie

Le 27 avril 2011

Mercredi. Dès que j’ai ouvert l’ordinateur, j’ai trouvé dans mon e-mail une demande de renseignements, ce n’est pas la première, il y en a eu d’autres encore. Ce sont des Français qui voudraient passer des vacances dans nos montagnes.
Je cherche de voir la première partie d’un film anglais, Le cri ( The cry) que j’ai vu hier, mais seulement la deuxième partie. Il m’avait impressionné. Demain matin à 7h, mais je ne sais pas...

Miercuri. Deîndată ce am deschis calculatorul am dat peste o cerere de informaţii turistice, nu este prima, am mai primit în aceste zile. Sînt francezi care vor să-şi petreacă vacanţa în munţii noştri.
Încerc să văd prima parte a unui film englezesc, Ţipătul –The cry- pe care l-am văzut ieri, dar n-am prins decît partea a doua şi mi s-a părut foarte interesant. Mîine la ora 7oo, dar chiar nu ştiu dacă voi reuşi...


            

marți, 26 aprilie 2011

Des films

Le 26 avril 2011



Mardi. Nous avons perdu le temps en regardant des films à la télé.   Ce n’est pas une habitude, mais aujourd’hui, on a fait comme ça. Nous sommes sortis une demi-heure, peut-être plus, et on est revenu.
Je regarde depuis longtemps déjà „ Les crimes de Midsomer”, c’est un film policier, mais différent.
De temps en temps j’ai regardé un film coréen, Les légendes du Palais. On plonge dans l’histoire (1500) et c’est un bon film.

Marţi. Azi, am pierdut vremea la televizor privind filme. Nu e un obicei, dar azi, a fost aşa. Am ieşit doar o jumătate de oră, o oră, la o scurtă plimbare.
Eu mă uit de multă vreme deja la Crimele din Midsomer, un film poliţist, dar diferit.
Din cînd în cînd m-am uitat la un serial coreean: Legendele palatului. Cu acest film plonjezi în istorie (1500) şi este un film bun.


       

luni, 25 aprilie 2011

Un petit tour

Le 25 avril 2011


Lundi. Après le départ des enfants, nous sommes sortis un peu, on a fait un tour jusqu’à Sturu, les chemins sont assez bons et le temps était agréable, mais pas très clair pour des photos...

Luni. După plecarea copiilor, noi am ieşit puţin, am făcut un tur pe drumuri pe care n-am mai fost, prin satul Sturu, timpul era agreabil dar nu prea clar pentru fotografii... 


                

duminică, 24 aprilie 2011

La nuit de la Résurrection

Le 24 avril 2011 

Dimanche.La nuit de la Résurrection, quand j’y pense, j’ai une sensation de froid, parce que, souvent quand j’allais à l’église, je n’étais pas habillée assez chaud et j’avais froid, la messe se fait dehors. Ici, à la montagne il y avait de la neige quelques années...Cette fois, il faisait bien, pas trop froid et nous étions habillés correctement, seulement que nous sommes allés à l’église assez tôt. La messe commence avant minuit et dure aproximativement une demi-heure. J’étais avec Martin et Anamaria. Il y avait beaucoup de monde, l’église bien illuminée et dans le cimétière il y avait des bougies allumées sur beaucoup de tombes.

Cînd mă gîndesc la noaptea de Înviere, am aşa, o senzaţie de frig, pentru că, adeseori, mi s-a întîmplat să nu fiu îmbrăcată destul de bine cînd mergeam la biserică, în această noapte. Slujba se face afară. Uneori, aici, la munte era zăpadă... De data aceasta era bine, noi ne-am îmbrăcat corect, nu era prea frig, atîta doar că ne-am dus cam devreme, dar am putut asista la sosirea oamenilor. Slujba începe înainte de miezul nopţii şi durează cam o jumătate de oră. Eram cu Martin şi Anamaria. Era lume multă, biserica bine luminată, iar în cimitir lumînări aprinse la multe morminte. 


                                            
            

Bonnes Paques! Happy Easter! Pasti fericite!

Le 23 avril 2011

Samedi. Il me restent pour aujourd’hui deux choses à faire: teindre les oeufs et terminer le gâteau. Et, je voudrais souhaiter bonnes fêtes de Pâques à tous mes lecteurs!

Sîmbătă. Îmi rămîn pentru azi, două lucruri de făcut: să vopsesc ouăle şi să termin tortul. Şi, aş dori să urez Paşti fericite tuturor cititorilor mei!




sâmbătă, 23 aprilie 2011

Galette aux pommes

Le 22 avril 2011
Vendredi. Hier j’ai sorti le tapi du salon, Liviu s’en est occupé aujourd’hui et l’a nettoyé et mis à sapace pendant que j’ai cuisinié. L’après-midi Martin et Ana Maria sont arrivés, j’étais en train de préparé une galette aux pommes...

Vineri. Ieri, am scos covorul din salon, Liviu l-a curăţat iar azi l-a pus la loc loc în timp ce eu bucătăream. După-masă, Martin şi Anamaria au sosit pe cînd mai aveam de făcut o plăcintă cu mere...


                

Le four au travail

Le 21 avril 2011

Jeudi. Mon four a été mis au travail: un cake aux raisins sec et rahat lokoum, un pain d’Espagne pour un gâteau, une galette aux épinards et fromage et des ingrédients pour des „sarmale” (chou farci avec du porc), et pour un plat de viscères d’agneau ( dans une crépine).
Rien n’est tout prêt, j’ai encore du travail...

Joi. Cuptorul meu a fost în funcţie toată ziua: un chec cu stafide şi rahat, un blat de tort, o plăcintă cu spanac şi brînză şi mi-am pregătit ingredientele pentru sarmale şi drob.
Nimic nu este chiar gata, mai am încă de lucru, dar asta este plăcerea gospodinelor, să-i fericească pe ai casei cu ceea ce le place.