miercuri, 15 decembrie 2010

De sarbatori

Le 14 décembre 2010

Mardi. On est allé à Oradea. Le médecin a trouvé que ma main se comporte vraiment mieux après quoi on a été libres d’aller faire des courses pour les fêtes qui arrivent.
Dans la ville il neigeait et il y avait du verglas...On est rentré très tard.

Marţi. Ne-am dus la Oradea. Medicul a găsit că sînt mai bine după care am fost liberi să mergem la cumpărături pentru sărbătorile care sosesc.

În oraş ningea şi era polei...Am ajuns acasă foarte tîrziu. 

Froid, neige...

Le 13 décembre 2010

Lundi. Froid, neige, humidité, hiver...On se lève, on fait le feu, on continue à vivre mais habillé plus chaud quand on sort, restant la plupart du temps à l’intérieur.

Luni. Frig, zăpadă, umiditate, iarnă...Ne sculăm, facem focul şi continuăm să trăim, dar mai îmbrăcaţi atunci cînd ieşim, rămînînd mai mult în casă.

duminică, 12 decembrie 2010

Les gens n'ont pas des moyens...

Le 12 décembre 2010

Dimanche. On est sorti un peu, mais il a fait froid. Au centre il y avait des commerçants comme d’habitude au marché. Ma voisine, la pharmacienne avait des visiteurs qui voulaient louer la maison pour le Jour de l’An. On voit bien que les gens n’ont pas l’argent comme il y a deux –trois ans...

Duminică. Am ieşit un pic, dar a fost frig. În centru erau comercianţi ca de obicei. Vecina mea farmacista avea vizitatori, nişte tineri care voiau să închirieze casa pentru Revelion. Se vede bine că oamenii nu au bani, aşa ca în urmă cu doi-trei ani...

sâmbătă, 11 decembrie 2010

Hiver

Le 11 décembre 2010

Samedi. On s’est levé, il fait froid dehors, - 10oC, et on a fait un petit nettoyage dans notre chambre, ensuite les activités de samedi, cuisine, lessive, une réserve de bois de derrière, pour la semaine suivante.
J’attends des nouvelles, éventuellement des photos de l’anniversaire de Martin, via internet biensûr...

Sîmbătă. Ne-am sculat, e foarte frig afară, - 10oC , am făcut curăţenie în cameră, au urmat activităţi obişnuite de sîmbătă : bucătărie, spălat de haine, o rezerva de lemne din spatele casei pentru săptămîna care vine.
Aştept veşti sau fotografii de la ziua lui Martin, via internet, bineînţeles.

Pluie et neige

Le 10 décembre 2010

Vendredi. Hier soir déjà la pluie s’est transformé en neige et il a commencé à faire plus froid. Aujourd’hui, il continue à neiger et la température à baisser.
Je suis contente parce que mon citronnier est à l’abri.

Vineri. Ieri seară ploaia s-a transformat în zăpadă şi s-a făcut un pic mai frig.
Azi, continuă să ningă iar temperatura scade.
Sînt mulţumită că am pus lămîiul la adăpost.

joi, 9 decembrie 2010

Bon anniversaire petit fils!

Le 9 décembre 2010

Jeudi. C’est l’anniversaire de notre petit fils, Martin, qui fait aujourd’hui 12 ans. Nous lui souhaitons Bon anniversaire et l’embrassons fort.

Joi. Este aniversarea nepotului nostru, Martin, care face azi 12 ani. Îi urăm La mulţi ani şi îl îmbrăţişăm tare.(photo: Boni)

miercuri, 8 decembrie 2010

Oradea

Le 7 décembre 2010

Mardi. Nous voilà à Oradea tous les deux. Nous y arrivons deux heures avant l’heure où j’étais programmée dans le cabinet médical du dr. Gălăţanu, orthopède. Alors on a parqué la voiture dans le centre de la ville, Liviu est allé dans les magasins et moi, à la Poste.
Enfin, le docteur a un autre diagnostique pour mon épaule, pas très différent, polyarthrose rhumatoïde dégénérative. Il m’a prescrit des médicaments, un peu trop de médicaments et dans dix jours il va me faire des infiltrations si c’est le cas.

Marţi. Iată-ne la Oradea pe amîndoi. Ajungem aici cu două ore înainte de programarea mea la cabinetul dr. Gălătanu, ortoped.
Am parcat maşina undeva în centrul oraşului, Liviu s-a dus în magazine, iar eu la Poştă.
În fine, doctorul are un alt diagnostic pentru umărul meu, nu prea diferit totuşi, poliartroză reumatoidă degenerativă. Mi-a prescris o mulţime de medicamente, poate prea multe şi peste zece zile îmi va face nişte infiltraţii dacă va mai fi cazul.