vineri, 27 august 2010

Affaires de fin d'été





Le 26 août 2010

Jeudi. Une belle journée que nous avons passé avec des affaires à Cîmpeni et à Muşca.
Liviu avait des photos chez Jimmy et ensuite des affaires audio-vidéo chez Ionel Man à Muşca.
Moi, j’ai cherché dans tous les magasins de la ville du fil à coudre mais je n’en ai pas trouvé du bon, en coton, seulement en poylester. J'en suis très déçue!!!
Nous avons fait aussi des provisions au marché.

Joi. O frumoasă zi de vară pe care am petrecut-o cu treburi la Cîmpeni şi la Muşca.
Liviu avea fotografii la Jimmy şi apoi nişte treburi audio-video la Muşca.
Eu am căutat aţă de cusut în toate magazinele din oraş dar nu am găsit din cea bună de bumbac, era doar aţă din poliester. Foarte dezamăgită!!!
Am făcut deasemenea provizii din piaţă.

miercuri, 25 august 2010

Dentelle

Le 25 août 2010

Mercredi. Le crochet, la dentelle a ses mathématiques. Si on découvre les règles, au reste c’est facile. Je n’ai pas encore découvert comment on fait cette dentelle, je travaille au hazard, je commence à croire que c’était une invention de ma mère, sans règles, mais elle paraît d’une simplicité!!! En plus je l’aime. C’est un peu désordonnée, comme moi.

Miercuri. Croşetatul, dantela are matematica sa. Dacă descoperi regulile, e uşor. Numai că eu nu am reuşit să aflu cum se face această dantelă, lucrez la întîmplare, fac desfac, refac, încep să cred că e o invenţie de-a mamei, fără reguli, dar pare de o simplicitate!!! În plus, îmi place. E un pic dezordonată, ca mine.

marți, 24 august 2010

Vraiment partis





Le 24 août 2010

Mardi. Un peu de couture, un peu de cuisine et le temps passe trop vite. En fait j’ai commencé avec la dentelle pour me réveiller.
Les enfants sont partis aux États Unis, ils ont applelé de l’aéroport, Liviuţ les a accompagné.

Marţi. Puţină croitorie, un pic de bucătărie, croşetat, de fapt s-au petrecut în ordine inversă: am început cu dantela ca să mă trezesc...
Copiii au plecat în SUA, m-au sunat de la aeroport. Liviuţ i-a condus. (photo: Boni)

Incălzire la Şugag

Voilà un des vidéoclips réalisés de Liviu après le voyage à Şugag qui sont modestemant postés depuis quelques jours sur YouTube.

Iată unul dintre videoclipurile realizate de Liviu după 
călătoria la Şugag şi postate, cu modestie, pe YouTube. 


luni, 23 august 2010

Milano encore

Le 23 août 2010

Lundi. Beau temps encore. Chaud, mais pendant la nuit il ne fait plus chaud.
Informations, crochet et repassage. Je fais une commande pour d’autres cartes.
Les enfants sont encore à Milano.

Luni. Timp frumos încă. Cald, dar nu şi-n timpul nopţii.
Informaţii, croşetat, călcat. Fac o comandă pentru alte hărţi.
Copiii sînt încă la Milano.


duminică, 22 august 2010

Un dimanche comme les autres

Le 22 août 2010

Dimanche. Voilà encore un dimanche de cet été qui a bien passé sans trop d’effort, je n’ai fait autre chose qu’arroser les fleurs, une salade de concombres et rien d’autre.
J’ai écrit une lettre avec des détails sur les remèdes contre les maux de dos et j’ai appelé une des princesses dont la fille avec la famille voudrait passer un ou deux jours à Arieşeni, la semaine prochaine.
Hier, Liviu a filmé un mariage de l’autre côté de la montagne, à Ştei. Beaucoup d’entre les participants étaient de chez nous, le marié est du village d’Izlaz, notre commune.

Duminică. Iată încă o duminică din această vară, ce a trecut cu bine, n-am făcut prea mult efort, am udat florile, am făcut o salată de castraveţi şi cam atît. Am scris nişte detalii despre ultimele remedii împotriva durerilor de spate pe care le-am descoperit si am sunat-o pe una dintre prinţese, a cărei fiică ar dori să petreacă la Arieşeni o zi sau două, săptămîna viitoare.
Ieri, Liviu a filmat o nuntă de cealaltă parte a muntelui, la Ştei. Mirele era din Izlaz-Arieşeni, mulţi dintre nuntaşi erau de la noi. A fost fain, abia aştept să văd imagini...

Fin de semaine

Le 21 août 2010

Samedi. Une journée de fin de semaine, ça veut dire nettoyage, repas pour ce soir et pour dimanche. Je n’ai pas fait que peu de choses, dans le frigo il y a toute sorte de choses à manger, la maison est relativement propre. Lundi je vais laver le linge et je vais nettoyer notre salle de bains. Paresseuse, je ne sors même pas pour une petite promenade, je préfère repasser quelques draps. Ma voisine, Lumi a passé dire bonjour et voir si je suis en train de pleurer encore, mais vraiment, je vais bien . Les enfants sont à Milano. Ils ont renoncé à la visite de Venice à cause d’un trafique infernal dès Liubliana jusqu’à Milano.

Sîmbătă. O zi de la sfîrşit de săptămînă înseamnă o zi de curăţenie, mîncare pentru ziua în curs şi pentru duminică. N-am făcut nimic din toate acestea, am mîncare în frigider, casa este relativ curată, luni, abia, voi spăla lenjeriile de pat precum şi baia noastră. Leneşă, nu ies nici măcar la o mica plimbare, prefer să calc nişte cearceafuri. Vecina mea, Lumi, a trecut să vadă dacă mai plîng încă, dar chiar sînt bine. Copiii au ajuns la Milano, au renunţat la vizitarea Veneţiei din cauza traficului infernal începînd cu Liubliana şi pînă la Milano. (photo: Boni)