marți, 23 octombrie 2012

L'automne dans la Vallée de l'Arieş


Le 23 octobre 2012

Mardi. Une sortie jusqu’à Cîmpeni, pour des courses, pas grand chose: essence, viande, légumes...
De retour on a pris, en vitesse, des photos d’automne.

Marţi. O ieşire pînă la Cîmpeni pentru cumpărături, nu mare lucru: benzină, carne, legume...
La întoarcere am făcut în grabă, nişte fotografii de toamnă.



luni, 22 octombrie 2012

Soupe des épinards


Le 22 octobre 2012

Luni. On s’est levé plus tôt que d’habitude, Liviu avait une réunion à l’école, moi j’avais quelques touffes à couper dans l’allée avant que le service de salubrité passe pour vider les poubelles.
Hier, dimanche j’ai reçu quelques épinards de l’autre côté de la montagne. Aujourd’hui, j’en ai fait une soupe.
Luni. Ne-am sculat ceva mai devreme ca de obicei, Liviu avea o reuniune la şcoală, eu aveam nişte tufe de tăiat înainte ca cei de la salubritate să treacă pentru a goli pubelele.
Ieri, am primit nişte spanac de peste munte. Azi, am făcut o supă.

    

duminică, 21 octombrie 2012

Tranquille


Le 21 ctobre 2012

Dimanche. Une journée tranquille avec des lectures en français facile...Des étudiants...
Autrement, ça va.

Duminică. O zi liniştită cu lecturi în franceza uşoară...Cu studenţi...
Altfel, merge.

  

sâmbătă, 20 octombrie 2012

Beau temps


Le 20 oxctobre 2012

Samedi. Aujourd’hui, c’est Liviu qui a travaillé dehors. Le bois doit être cassé et rangé ainsi qu’il puisse sécher, maintenant il est vert.
J’ai travaillé dans la maison. Pas beaucoup, c’est-à-dire je n’ai pas cuisiné, il y a de la soupe et du choux avec de la viande, alors...Repasser, passer l’aspirateur, ce genre de choses, c’est rien du tout.
Mais il a fait très beau temps.
Sîmbătă. Azi, doar Liviu a făcut treabă pe afară. Lemnele trebuie crăpate şi aranjate ca să se usuce, acum ele sînt verzi.
Eu am muncit prin casă. Nu prea multe, nu am gătit, mai e supă şi varză călită cu carne, atunci...Călcatul, aspiratul, genul acesta de treburi e nimica toată.
Dar a fost un timp foarte frumos.

   


   


vineri, 19 octombrie 2012

Les couleurs de l'automne


Le 19 octobre 2012

Vendredi. Il y a quelques ans, dans une école de la Vallée, dans la salle des professeurs il y avait deux factions, une du côté du directeur, et autre contre le directeur. La deuxième avait envoyé au journal du départament une petite annonce pur la rubrique „décès”, „le directeut est mort”. Le jour suivant, le directeur allait à Alba Iulia, à une réunion. En autobus, des gens surpris, à Alba Iulia, des gens confus, des regards bizzares. C’était exactement le même genre de blague macabre, absolutement gratuit, l’article d’hier avec la mort de Dan Puric. Je n’aime pas ça.
Aujourd’hui, j’ai fait une longue promenade sur les collines voisines, pour admirer les couleurs de l’automne.

Vineri. Acum cîţiva ani, într-o şcoală de pe Vale, în sala profesorală erau două facţiuni, una de partea directorului, alta împotriva lui. A doua a trimis la ziarul judeţean un mic anunţ pentru rubrica „Decese”, „Directorul a murit”. A doua zi acesta merge la Alba Iulia la o reuniune. În autobus, oameni surprinşi, la Alba Iulia, oameni confuzi, priviri bizare. Exact acest gen de farsă macabră, absolut gratuită, a fost articolul de ieri despre moartea lui Dan Puric. Mie nu-mi plac chestiile astea.
Azi am făcut o lungă plimbare pe dealurile din jur ca să admir culorile toamnei.

   
    

joi, 18 octombrie 2012

Quelle journée!!!


Le 18 octobre 2012

Jeudi. Une journée pleine d’évenements, de bonnes et de tristes nouvelles. D’abord, le matin, j’ai couru à la Poste pour envoyer une lettre à Saujon.
Ensuite, après mon programme du matin, petit déjeuner et autres je suis entrée sur facebook voir les nouvelles, j’ai posté la poésie de Lici accompagnée d’une photo à moi, et, pendant que je cueillais les likes” pour la photo et Lici pour la poésie, j’ai reçu la mauvaise nouvelle, la mort d’une personnalité de culture roumaine actuelle, suite à un accident stupide et l’habituel déjà mal-practice” dans un hôpital de Bucarest. Il s’agit de Dan Puric. Liviu est rentré pendant une petite fênetre” me dire de transmettre son admiration pour la poésie de Lici.
Pendant la première heure de l’après-midi j’ai lu un message de Florenville. L’an prochain, au mois de juillet nous aurons des hôtes, une chorale et d’autres personnes, environs 41, pour quelques jours. Dès ce moment, je dois me mettre au travail: répondre à la lettre, contacter les amis, s’organiser...Ensuite un appel de mon amie Aurica Mare, une des princesses, ensuite un autre de Florenville et puis une longue conversation téléphonique avec ma soeur.

Joi. O zi plină de evenimente des ştiri bune sau rele. Dimineaţă, am dat o fugă pînă la poştă să trimit o scrisoare la Saujon.
Apoi, după programul meu de dimineaţă, mic dejun, chestii, am intrat pe facebook, să aflu noutăţile, am postat poezia lui Lici, însoţită de o fotografie de-a mea şi, în timp ce eu culegeam cele cîteva „like-uri” pentru fotografie iar Lici pentru poezie, am primit vestea cea rea, azi a murit un mare om de cultură, în urma unui accident de muncă şi ca urmare a unui „mal- practice” la un spital din Bucureşti. Este vorba despre actorul şi regizorul Dan Puric. Liviu a dat fuga în timpul une ferestre ca să-mi spună să-i transmit Feliciei admiraţia lui pentru poezie.
În timpul primei ore a după-amiezii am citit un mesaj de la Florenville. Anul viitor, în iulie, vom avea oaspeţi, un cor şi alte persoane, cam 41, pentru cîteva zile. Din acest moment, trebuie să mă apuc de treabă: răspuns la scrisoare, anunţat lumea, o întălnire pentru avedea ce facem, cum ne organizăm, ce să le scriu...Apoi, un apel de la prietena mea Aurica Mare, una dintre prinţese, apoi un alt apel de la Florenville şi apoi o lungă conversaţie cu sor-mea.

   
   


miercuri, 17 octombrie 2012

En automne on compte...


Le 17 octobre 2012

Mercredi. C’est beau l’automne! On a envie de prendre des photos pour immortaliser les belles couleurs des feuilles qui tombent, des fruits qui restent encore dans les arbres, des oiseaux qui ont le courage d’affronter l’hiver qui va venir. Les poètes nous gâtent avec de beaux vers. Voici une excellente poésie que l’une des princesses, m’a envoyée il y a quelques jours. Ma traduction:

Felicia Gicovan

EN AUTOMNE ON COMPTE ...
En automne on compte les petits,
coings, les agneaux, les regards.
En automne on compte les rêves
prunes, raisins, et les amours
Compte en sautant les autres, mon cher,
Les amours, compte-les  en sautant  les autres
regarde profondément en toi-même
et, quand tu comptes tes amours,
compte un seul: moi!

En automne on compte l'argent,
Les amis et les déceptions,
Les péchés, des moutons, des feuilles,
les couleurs, les arbres et les lèvres.

Tu comptes en sautant, tes amours, mon cher,
regarde profondément en toi-même
et, quand tu comptes tes amours,
compte un seul: moi!

Miercuri. Frumoasă este toamna! Ai dori să fotografiezi totul pentru a imortaliza culorile frunzelor ce cad, a fructelor uitate în pomi, a păsărilor ce au curajul să înfrunte iarna care se apropie. Poeţii ne răsfaţă cu minunate versuri. Iată o excelentă poezie pe care mi-a trimis-o una dintre prinţese, acum cîteva zile. Şi traducerea mea.

Felicia Gicovan

TOAMNA SE NUMĂRĂ...
Toamna se numără bobocii
gutuile,mieii,privirile
Toamna se numără visele
prunele,strugurii ,iubirile
Tu numără pe sărite ,iubite,
priveşte adânc în tine 
şi, când numeri iubirile ,
numără-mă numai pe mine!


Toamna se numără banii,
prietenii şi amăgirile,
păcatele,oile ,frunzele,
culorile,pomii şi buzele. 

tu numără pe sărite ,iubite,
priveşte adânc în tine, 
şi, când numeri iubirile,
numără-mă numai pe mine!