miercuri, 5 iunie 2013

Accident à Milano



Le 5 juin 2013



Mercredi. Une photo postée par Liviuţ sur facebook nous a fait une peur bleu ce matin quand nous avons ouvert l’ordinateur. Je m’avais fait du courage en pensant qu’il avait été le temoine d’un accident de circulation, sa moto ne paraîssait pas endommagée. Je me disais que des nouvelles j’allais apprendre plus tard. Liviu m’a appelé de l’école, il était inquiet. Je lui ai dit que j’allais appelé

à Milano, ce que j’ai fait d’ailleurs. Vraiment notre fils avait été impliqué effectivement dans un accident: il s’est arrêté réglementairement au passage pour piétons, mais celui de derrière n’avait pas cette habitude. Heureusement, rien de grave n’est arrivé!


Miercuri. O fotografie postată de Liviuţ pe facebook ne-a speriat azidimineaţă cînd am deschis  calculatorul. Mi-am făcut curaj zicîndu-mi că a fost martorul unui accident de circulaţie, motocicleta lui nu părea lovită. Am zis că voi afla ceva noutăţi mai tîrziu. Liviu mi-a dat un telefon de la şcoală, era neliniştit. Am zis că o să sun la Milano,  ceea ce am şi făcut. A fost chiar fiul nostru implicat: a oprit regulamentar la trecere, dar cel din spate nu avea acest obicei. Noroc, că nu s-a întîmplat nimic grav!

  


marți, 4 iunie 2013

Ji, Ja, Jo...



Le 4 juin 2013

Mardi. Les jours passent et il fait toujours gris et froid, je vois que c’est ainsi partout dans le monde, mon fils des États Unis m’écrivait tout à l’heure :” Ici aussi, il a fait chaud, ensuite il a fait froid, du vent, des pluies!”
Mon amie, Lyliane, de France, dans le Midi, m’écrit:” “Ici, temps "pourri" comme on le dit , beaucoup de pluie et encore
plus du mistral très violent avec des températures basses pour notre
région, malgré le soleil.
Nous aussi avons toujours le chauffage…”
J’ai vecu des moments agréables en lisant un livre pour enfants, Pat Smythe, Jacqueline rides for a fall, traduction en français Suzanne Pairault, “Ji, Ja et Jo et leurs chevaux". Sympatique. Dommage que les jeunes n’aiment plus lire! 

Illustrations du livre: François Batet.

Marţi. Zilele trec, timpul este tot mohorît şi frig, văd că e aşa peste tot în lume, fiul meu din State îmi scria adineauri:” Si aici a fost ba cald,ba frig,vint,ploaie!”

Prietena mea Lyliane, din Franţa, din Sud, îmi scrie de asemenea:”Aici timpul este groaznic, multă ploaie şi încă şi mai mult Mistral, foarte violent, cu temperaturi joase pentru regiunea noastră, chiar dacă mai e şi soare.

Şi noi avem încă foc în casă.”

Eu am trăit nişte momente mai agreabile citind o carte pentru copii: Pat Smythe, Jacqueline rides for a fall, tradusă în franceză de Suzanne Pairault cu titlul, "Ji, Ja Jo şi caii lor”. Păcat că lectura nu se mai poartă printre tineri!

Ilustraţiile cărţii: François Batet.




   


sâmbătă, 1 iunie 2013

Enfants



Le 1-er juin 2013

Samedi. La Journée de l’enfant. Tout le bien du monde aux enfants!
Sîmbătă. Ziua copilului. Tot binele din lume copiilor!

  


Quel mauvais temps!



Le 31 mai 2013

Vendredi. Quel mauvais temps! Et qu’il fait froid! Les optimistes se rejouissent car le soleil ne te brûle pas dans la tête, il n’y a pas des mouches qui sont parfois si agassantes, tous les gens restent chez eux, on peut dormir à son aise. Le berger se dit que du beau temps suit, mais les autres pessimistes  ne peuvent pas se rejouir quand il fait beau, car ils craignent le mauvais temps.

Vineri. Ce timp urît! Şi ce frig este! Optimiştii găsesc motive de bucurie căci soarele nu te arde în cap, nu există muşte care sînt atît de agasante, oamenii stau pe acasă, poţi dormi cît vrei. Ciobanul îşi spune că după vreme rea vine vreme bună, alţii  nu se pot bucura de vremea bună de teamă că se strică.