Le 4 juin 2013
Mardi. Les jours passent et il fait toujours gris et
froid, je vois que c’est ainsi partout dans le monde, mon fils des États Unis m’écrivait
tout à l’heure :” Ici aussi, il a fait chaud, ensuite il a fait froid, du vent,
des pluies!”
Mon amie, Lyliane, de France, dans le Midi, m’écrit:” “Ici, temps "pourri" comme on le dit , beaucoup de
pluie et encore
plus du mistral très violent avec des températures basses pour notre
région, malgré le soleil.
Nous aussi avons toujours le chauffage…”
plus du mistral très violent avec des températures basses pour notre
région, malgré le soleil.
Nous aussi avons toujours le chauffage…”
J’ai
vecu des moments agréables en lisant un livre pour enfants, Pat Smythe,
Jacqueline rides for a fall, traduction en français Suzanne Pairault, “Ji, Ja
et Jo et leurs chevaux". Sympatique. Dommage que les jeunes n’aiment plus lire!
Illustrations du livre: François Batet.
Marţi. Zilele trec, timpul este tot mohorît şi frig, văd că e aşa peste tot
în lume, fiul meu din State îmi scria adineauri:” Si
aici a fost ba cald,ba frig,vint,ploaie!”
Prietena mea Lyliane, din Franţa, din Sud, îmi scrie de
asemenea:”Aici timpul este groaznic, multă ploaie şi încă şi mai mult Mistral,
foarte violent, cu temperaturi joase pentru regiunea noastră, chiar dacă mai
e şi soare.
Şi noi avem încă foc în casă.”
Eu am trăit nişte momente mai agreabile citind o carte
pentru copii: Pat Smythe, Jacqueline rides for a fall, tradusă în franceză de
Suzanne Pairault cu titlul, "Ji, Ja Jo şi caii lor”. Păcat că lectura nu se mai
poartă printre tineri!
Ilustraţiile cărţii: François Batet.
Cred că-i o carte pentru adolescenţi.A1
RăspundețiȘtergere