Le 2 mai 2013
Jeudi. Nous sommes en
pleines mini-vacances de Pâques. C’est-à-dire, qu’on ne renonce pas aux jours
libres du 1-er mai. Au temps des communistes, pendant 50 ans, ce jour, on a
fêté la Journée des travailleurs. Il y avait lieu des parades des travailleurs,
des enfants, des sportifs, des musiques et dans l’après-midi des pic-nics où
les „mici” et la bière étaient les plats préférés du monde roumain.
Cette fête devait
remplacer les Pâques. Les communistes étaient athées. Le 2 mai c’était la fête de
la jeunesse ouvrière, toujours libre.
Maintenant, que les
Pâques orthodoxes tombent le 5 mai, le gouvernement a permis aux gens, surtout
à ceux qui travaillent dans le domaine budgetaire, aux élèves, étudiants de
récuperer le 2 mai, samedi, le 27 avril, et le 3 pendant les semaines qui
suivent, ainsi tout le monde a un petite semaine de libre, du 1-er au 7 mai.
Joi.Ne găsim în plină
mini-vacanţă de Paşti. Adică, lumea nu renunţă aşa de uşor la ziua liberă de 1
mai. Pe vremea comuniştilor, timp de 50 de ani s-au sărbătorit Ziua
muncitorilor. Parade muncitoreşti, elevi, sportivi, fanfare şi după-amiaza,
mici şi bere. Acestea au rămas felurile preferate ale românilor.
Această sărbătoare
trebuia să înlocuiască Paştile. Comuniştii erau atei. În 2 mai era ziua
tineretului muncitor, tot zi liberă.
Acum, că Paştile
ortodoxe cad în 5 mai, guvernul a permis oamenilor, mai ales celor care lucrează în domeniul
bugetar, să recupereze ziua de 2 mai, în sîmbăta de 27 aprilie, iar ziua de 3,
în săptămînile care urmează, astfel avem aproape o săptămînă de vacanţă. Vreau să spun, lumea are, aproape o săptămînă
de vacanţă, din 1 pînă în 7 mai.