vineri, 23 august 2013

Départ



Le 23 août 2013

Vendredi. Une journée tranquille au Point d' informations, mais mouvementée dans la maison, dans la cuisine où j’ai fait des plats pour le dernier jour de ces vacances de la famille réunie: galettes au fromage, aux prunes et pêches, salade de chou fleur, salade des légumes frais...
Les enfants sont
allés à la Cascade. Entre temps nous avons eu toute sorte de panes: la roue de la voiture, le gas de la cuisine, enfin quelqu’un a avarié l’installation d’eau courante, la réparation a duré jusqu’à 22 heures.

On a mangé ensemble.

À cette heure Liviuţ et les siens doivent être à Oradea.

Vineri. O zi liniştită la Punctul de informaţii, dar mai agitată în casă în casă şi la bucătărie unde am pregătit feluri de mîncare pentru ultima zi de vacanţă împreună: plăcinte cu brînză, cu prune şi piersici, salată de legume proaspete...

Copiii s-au dus la Cascadă. În acest timp noi am avut parte de pană după pană: o roată de la maşină, gazul de la aragaz, cineva a avariat instalaţia de apă din comună. Abia s-a rezolvat ceva pe la ora 22.



Am mîncat împreună.



La ora aceasta Liviuţ şi ai săi trebuia să fi ajuns la Oradea.

  



  

joi, 22 august 2013

Airelles



Le 22 août 2013

Jeudi. Des plats dans la cuisine. Des jeux „légo”, pour Cristi, un petit chien en peluche qui aboie, ronfle...pour Elisa. Et depuis qu’elle a passe du temps à côté de son cousin
Cristi, elle s’exclame chaque fois quand elle aime quelque chose: wow!!!, comme Cristian.

Les airelles ont mûri.


Joi. Feluri de mîncare prin bucătărie. Jocuri „lego” ale lui Cristi, un căţel de pluş care latră şi sforăie...pentru Elisa. Şi, de cînd a petrecut ceva timp cu verişorul Cristi, ea exclamă de fiecare dată cînd îi place ceva: wow!!!, ca şi Cristian.  



S-au copt merişoarele. 

(première photo:internet)




  

Famille/Casa plină



Le 21 août 2013



Mercredi. Hier, il y avait un couple de Français, ils sont revenus pour demander d’autres informations, aujourd’hui sont encore revenus, ils auraient voulu aller au Glacier, mais il pleuvait, c’était presque une orage, donc ils se disaient que c’était, peut-étre mieux d’aller à Cluj. Je
leur ai donné l’horaire des autobus. Ils habitent à Paris, mais lui, il disait hier, il est de Besiers, près de Montpelier, son prénom est Boris(pas de Russes dans sa famille), elle, je disais hier, bien brune et bronzée, elle est du Nord, de Champagne. Marine. Très sympatiques!

Le soir, vers 19 heures, Liviuţ et les siens sont arrivés. La maison est bien pleine de monde...

Miercuri. Ieri, era un cuplu de francezi, au revenit pentru un plus de informaţii, azi, au revenit din nou, ar fi vrut să meargă la Gheţaru dar ploua, era chiar furtună. S-au decis să plece la Cluj, aşa că le-am dat orarul autobuselor. Locuiesc la Paris, dar el este din Sud, din Besiers lîngă Montpeier şi-l cheamă Boris (nu are ruşi în familie), ea, foarte brunetă, ziceam ieri, ea este din Nord, Din Champagne. Foarte drăguţi!



Astă seară, pe la 19, Liviuţ a sosit cu ai săi. Acum casa este din nou plină.

  




marți, 20 august 2013

Glacier de Scărişoara



Le 20 août 2013

Mardi. Une journée fatiguante. Chaud et toujours en train de pleuvoir. Depuis le matin, j’ai presque tout le temps eu quelqu’un au Point d’informations. J’étais tantôt là-bas tantôt dans la maison. J’ai dû prendre une douche tant il faisait chaud et des gens m’attendaient pour une carte, ou pour des conseils.
Entre autres, Raluca et Constantin(M le professeur), deux bucarestoix, on s’était connu il y a cinq ans et ils ont passé dire bonjour.
Ainsi, des amis du M. Varga, parents avec un ancien médecin de la commune, Chereches dont madame Căleteanu était l’assistente.
Il y avait un couple de Français, lui du Midi, près de Montpelier, elle bien brune, ils cherchaient un endroit pour camper. Et puis une famille de cinq personnes, toujours Français, qui cherchaient du logement et des infos sur le chemin à prendre pour aller au Glacier de Scărişoara. Et comme ça toute la journée...

Marţi. O zi obositoare. Cald şi mereu gata să ploaie. De dimineaţă, am avut mereu pe cineva la Punctul de informaţii, eram ba acolo, ba în casă. A trebuit să fac un duş în graba mare, era atît de cald, cineva aştepta să vadă o hartă, sau pentru ceva sfaturi.



Între alţii au trecut pe aici Raluca şi Constantin (domnul, profesor) din Bucureşti, au mai fost acum vreo cinci ani, de aceea ea, mai ales, îmi părea foarte cunoscută, dar nici nu aveam timp să mă gîndesc...

Au mai trecut, de două ori chiar, nişte prieteni de-ai Domnului Varga, şi rude cu un fost medic de aici din comună, Chereches, al cărui assistentă era doamna Căleteanu.

Era şi un cuplu de francezi, de undeva din sud, de pe lîngă Montpelier, ea foarte brunetă, căutau un loc de campare. Apoi o familie de cinci persoane, tot francezi, căutau cazare, dar şi drumul spre Gheţarul Scărişoara. Şi aşa toată ziua...( photo de mes achives: Le Glacier de Scărişoara)

  



luni, 19 august 2013

Amaryllis



Le 19 août 2013

Lundi. J’ai bien commencé la semaine: nettoyage, arrosage, sortir la poubelle, informations, payer des factures, des courses, cuisine.

Ce soir, nous avons parlé avec notre fils qui voulait savoir de quoi avons-nous besoin de l’Italie. Vraiment, nous trouvons du tout par ici, nous avons besoins qu’il arrive en bonne santé, qu’il fasse un bon voyage.

Dans mon allée, les rosiers se préparent pour de nouvelles fleurs. Hier, j’ai admiré les amaryllis de Lyliane. Quelle richesse!

Luni. Am început săptămîna bine, cu multă treabă: curăţenie, udat plantele, scoaterea pubelei, informaţii, plata facturilor, cumpărături, bucătărit.

Astă seară, am vorbit cu fiul nostru, ne-a sunat ca să întrebe dacă am vrea ceva anume din Italia. Chiar găsim de toate pe aici. Noi am vrea să călătorescă bine, să ajungă sănătos încoace.

Pe aleea mea, trandafirii se pregătesc să înflorească din nou. Ieri, însă am admirat crinii amaryllis din grădina Lylianei. Ce minunăţie!