duminică, 30 iunie 2013

La Vallée de Cobleş



Le 30 juin 2013

Dimanche. Autrefois ce jour, le dernier jour du mois de juin, on fêtait Le jour de l’enseignant, nous faisions une réunion festive et on mangeait ensemble. Il n’y avait pas des restaurants, un seul seulement et il n’était pas toujours disponible, mais on était plus jeunes et le repas pouvait se faire dans la cantine de l’école.
Hier, j’ai pris quelques photos sur la Vallée de Cobleş. Il y a des touristes polonais qui viendront le 8 juillet, et qui voulaient voir le chemin et l’adresse où ils logeront.

Duminică. Altădată, în această zi, ultima zi a lunii iunie, sărbătoream Ziua învăţătorului, făceam o şedinţă festivă şi mîncam împreună. Nu erau restaurante aici, doar unul singur şi nu era întodeauna disponibil, dar noi eram mai tineri şi masa putea să se facă şi la cantina şcolii.

Ieri, am făcut cîteva fotografii pe Valea Cobleşului. Nişte turişti polonezi vor să vadă drumul şi eventual casa în care vor sta.

  




sâmbătă, 29 iunie 2013

Champignons



Le 29 juin 2013

Samedi. Saints Pierre et Paul. Le pope a fait une messe à Vîrtop, dans le pâturage alpin.

En fin d’après-midi, nous nous sommes promenés sur la Vallée de Cobleş, jusque chez notre filleule Violeta où nous avons mangé des champignons cueillis par Daniel, son beau fils, dans la forêt où il travaille.
J’ai trouvé une photo de ces champignons ici: http://art-zone.ro/ciuperci/Bureti_de_fag_%28_Pleurotus_ostreatus_%29.html

Sîmbătă. Sfinţii Petru şi Pavel. Preotul a făcut o slujbă la Vîrtop, în păşunatul alpin.


După amiază, noi am ieşit la o plimbare pe Valea Cobleşului, am fost pînă la fina noastră, Violeta unde am mîncat bureţi de fag, culeşi de Daniel, ginerele ei, din pădure, unde lucrează el.

Fotografia am găsit-o aici: vezi link-ul. 




L'allée en fin de juin



Le 28 juin 2013

Vendredi. Aujourd’hui, je n’écris plus dans le journal. Seulement une phrase: je me suis occupée de l’allée, couper les harbes. J’ai plein de maux, partout.

Vineri. Azi, nu scriu în jurnal. O singură frază doar. M-am ocupat de alee, am tăiat iarba. Mă dor
toate.

  




joi, 27 iunie 2013

Bénédiction



Le 27 juin 2013

Jeudi. Le pope a passé pour bénir la maison, il a fait un petit dessin avec une bougie, j’en suis toujours fascinée, comme les enfants, il l'a fait sur un des murs et il a dit des prières pour notre santé et la santé des personnes qui entrent dans notre maison avec de bonnes pensées. Notre maison a été bénie comme ça, une seule fois, il y a plus de 30 ans, à l’occasion du baptême de notre fils Dan-Martin, par le pope de cette époque-là, Viorel Todea.

Joi. Preotul a trecut azi pe la noi, ca să facă sfeştanie, dacă vrem, bineînţeles. El a făcut un desen cu o lumînare, asta mă fascinează pe mine, ca pe copii, l-a făcut pe un perete al casei şi a spus rugăciuni pentru sănătatea noastră şi a celor care ne trec pragul cu gînduri bune. Casa noastră nu a mai fost binecuvîntată astfel de mult timp deja, de acum mai bine de 30 de ani, de la botezul fiului nostru Dan-Martin, de către preotul de atunci, Viorel Todea.

   



miercuri, 26 iunie 2013

Stelou a 6 ans



Le 26 juin 2013

Mercredi. La pluie s’est arrêtée, je dirais qu’il fait beau, mais le ciel reste couvert et il fait froid. On a fait le feu dans la maison.
Aujourd’hui, le chat, Stelou, a 6 ans. Bon anniversaire!
Je lui ai offert un petit gâteau, avant il ne mangeait que de la viande. Maintenant il préfère le repas un peu mouillés, du pain et du lait, de la soupe, ou de la galette au fromage. Des “grains secs” aussi. Il a vieilli. Lui aussi!

Miercuri. Ploaia s-a oprit, aş zice că este timp frumos, dar cerul e tot înnorat şi este frig. Am făcut foc în casă.
Azi e ziua mîţului, Stelu face 6 ani. La mulţi ani!I-am oferit o prăjiturică, înainte nu mînca decît carne, acuma preferă mesele moi, pîine muiată în lapte, supă, plăcintă cu brînză. “Grăunţe” uscate, de asemenea. A îmbătrînit. Chiar şi el!