duminică, 21 noiembrie 2010

Pietà Rondanini

Nous allons à Castello Sforzesco où il y a la dernière Pietà, inachevée. Nous nous préparions pour faire la queue, mais il n’a pas été quelque chose d’insuportable. Toutes les sculptures et les peintures de ce musée étaient merveilleuses, mais nous étions là pour la Pietà Rondanini de Michelangelo. Émouvant!
Mergem la Castello Sforzesco unde se află ultima Pietà neterminată. Ne-am pregătit să facem coadă la bilete, n-a fost ceva insuportabil. Toate sculpturile şi icturile din acest muzeu sînt frumoase, dar noi am mers acolo pentru Pietà Rondanini a lui Michelangelo. Emotionant!
                                                                                                                     
                                            

vineri, 19 noiembrie 2010

Piazza della Scala

File:La Scala.jpgDans Piazza del Duomo il y a la statue équestre de Vittorio Emmanuele, le premier roi de l’Italie. Liviu nous conduit par la Galleria Vittorio Emmanuele, un vieux centre de magasins, parmi les plus beaux du pays. Nous ne voulons pas boire un café ici parce que Martin trouve que les murs en verre et l’espace assez petit des cafés n’ont pas un air comfortable, en plus le prix doit être bien élevé...

Nous sortons de l’autre côté dans la Piazza della Scala. Nous admirons seulement l’extérieur du célèbre théâtre milanais. Dans l’intérieur j’aurais aimé voir un spectacle, mais ce n’est pas le temps pour une chose comme ça. À Milano il y a encore beaucoup de merveilleuses choses à voir, mais nous sommes sur les traces de Michelangelo.

În Piazza del Duomo se găseşte statuia ecvestră a lui Vittorio Emmanuele, primul rege al Italiei. Liviu ne conduce prin Galleria Vittorio Emmanuele, un vechi centru de magazine, printre cele mai frumoase din Italia. Nici nu vrem să bem o cafea acolo pentru că lui Martin nu-i plac spaţiile închise cu sticlă ale cafenelelor şi mai ales nici nu vrem să aflăm ce preţ poate avea o cafeluţă servită într-o cană cît un degetar.

Ieşim de cealaltă parte a galeriei în Piazza della Scala. Admirăm doar exteriorul vestitului teatru milanez. În interior mi-ar fi plăcut să vedem un spectacol, dar nu este timpul pentru aşa ceva. Mai sînt încă multe lucruri minunate de văzut la Milano, dar noi sîntem acum pe urmele lui Michelangelo. ( photo: internet)  


joi, 18 noiembrie 2010

Duomo di Milano

Aujourd’hui, nous sommes allés à Milano avec Liviuţ qui, exceptionnellement, ne travaille pas ce week-end.
Il met la voiture quelque part le plus près de Piazza del Duomo.
C’est une grande et belle cathédrale avec un extérieur en marbre blanche un peu trop chargé en décorations. L’intérieur est, au contraire simple et majestueux.

Avant d’y entrer nous avons vu que depuis le premier novembre, on fête le Saint Charles Borromeo, un représentant d’un mouvement antiréformiste, la Contreréforme. Le 1-er novembre 1610- le 1-er novembre 2010. Son tombeau imposant se trouve à l’intérieur du Dome.
Dehors, Liviuţ nous propose de monter en haut sur le Dome, mais nous n’avons pas dit oui, je ne sais pas pourquoi, et mainetnant je le regrette un peu.

Azi, am mers la Milano cu Liviuţ, care în mod excepţional, nu lucrează în acest week-end.
Lăsăm maşina undeva cît mai aproape de Piaţa Domului.
Este o catedrală foarte mare poate printre cele mai mari din Italia şi, bineînţeles, foarte frumoasă, cu un exterior din marmură albă un pic prea încărcat în decoraţiuni. Interiorul este, dimpotrivă simplu şi majestuos.

Înainte de a intra am văzut ca de la 1 noiembrie biserica este în sărbătoare: Sfîntul Charles Borromeo, un adept al Contrareformei al cărui mormînt important se află în interiorul Domului. 1 noiembrie 1610-1 noiembrie 2010.
Afară, Liviuţ ne propune să urcăm cu un ascensor sus pe Dom, nu ştiu de ce n-am urcat, acuma regret un pic.



De chez moi

Le 13 novembre 2010

Samedi. Ces jours l’ordinateur a été occupé par Martin et Cristian. Cristi est si content de jouer avec son oncle surtout qu’en septembre, avant de quitter la Roumanie il n’a plus eu l’occasion de le revoir.
D’ailleurs, j’ai renoncé à l’ordinateur à cause de l’internet aussi, il ne marche pas si bien que chez moi. Normal. Liviuţ a un ordinateur dans son bureau, à Milano, Monica n’est pas intéressée et leurs voisins, non plus, probablement.

Sîmbătă. În aceste zile, calculatorul este ocupat de Martin şi Cristian. Cristi e atît de încîntat să se joace cu unchiul său mai ales că astă toamnă, înainte de a părăsi România, lucrurile s-au precipitat şi n-a mai apucat să-l revadă.
Eu am cam renunţat la calculator şi din cauza internetului, care nu merge aşa de bine ca acasă. Nu au decît o cartelă Vodafone, normal dacă Liviuţ are calculatorul său la biroul din Milano, iar Monica nu are astfel de preocupări, probabil, nici vecinii lor.


luni, 15 noiembrie 2010

À l'arrivée chez moi...

Le 13 novembre 2010



Samedi. Je n'ai plus de place devant l'ordinateur. Cristi et Martin jouent toute sorte de jeux très passionants!?


En plus l'internet ici ne marche pas si bien, ils ont un petit abonnement. Je vais récupérer à l'arrivée chez moi...






Nu mai am loc la calculator. Cristi și Martin se joacǎ pasionați!?


În plus internetul aici nu merge aşa de bine. Voi recupera la întoarcerea acasǎ...

vineri, 12 noiembrie 2010

Jouons aux pierres

Le 12 novembre 2010

Vendredi. La journée d'aujourd'hui a commencé avec du brouillard et avec une brin de rhume pour Cristian. Nous n'avons pas eu des projets pour cette journée, donc nous avons joué au pierres, nous en Roumanie applellons ce jeu REMi. Cristi a très rapidement appris comment on le joue.

Vineri. Ziua de azi a ȋnceput cu ceațǎ și cu o micǎ amenințare de rǎcealǎ pentru Cristi. Nu am avut nici un fel de planuri pentru aceastǎ zi, deci ne-am jucat cu pietrele, un joc pe care noi ȋl numim REMI. Cristi a ȋnvațat foarte rapid.

Piazza Ducale

Le 11 novembre 2010

Jeudi. Aujourd'hui, Cristian n'est pas allé à la maternelle et nous avons fait la première sortie dans Gambolo, au marché et, plus tard, dans l'après-midi, nous nous sommes promenés dans la ville de Vigevano, on a vu la Piazza Ducale, une des plus belles du pays. En fait, mes enfants avaient habité ici, dans les environs, au début de leur vie en Italie.

Joi. Azi, Cristian n-a mers la grǎdinițǎ și am fǎcut prima noastrǎ ieșire ȋn Gambolo, la piațǎ și, mai tȋrziu, ne-am plimbat prin orașul Vigevano, am fost prin Piazza Ducale, una dintre cele mai frumoase din țarǎ.  De fapt, ei au locuit prin preajmǎ, pe la ȋnceputurile vieții lor ȋn Italia.

joi, 11 noiembrie 2010

Siamo arrivati

Le 11 novembre 2010

Mercredi. Nous avons bien voyagé, il a fait beau temps, mais des nuages et on ne pouvait pas voir l'Europe du haut, Martin voyageait en avion pour la première fois.
Je suis sur l'ordinateur qui est en italien et je dois apprendre l'utiliser...

Toujours mercredi. Liviu, mon fils, nous attendait à l'aéroport. Que j'étais contente de le voir! on a aterri à Bergamo qui est assez loin de sa maison et surtout il y avait des embouteillages.

Cristi est plus grand qu'en été, bien entendu, et très sage.


Miercuri. Am cǎlǎtorit bine, a fost timp frumos, dar noros așa cǎ nu puteam vedea Europa de sus, Martin cǎlǎtorea cu avionul pentru prima datǎ.
Sȋnt pe calculatorul fiului meu, e ȋn italianǎ și trebuie sǎ-nvǎț sǎ-l utilizez.







Liviu ne-a așteptat la aeroport. Ce m-am bucurat cȋnd l-am vǎzut! Noi am aterizat la Bergamo și nu credeam cǎ avem de mers atȋta pȋnǎ acasǎ pe un trafic aproape infernal.


Cristi este mai mare decȋt ȋn varǎ, bineȋnțeles, și e foarte cuminte. 

marți, 9 noiembrie 2010

Les lunettes de Liviu

Le 9 octobre 2010

Mardi.Il est 13h. Martin n’est pas arrivé à cause des lunettes de Liviu qui a ce talent d’embrouiller les choses. Il a laissé ses lunette à un atelier d'Alba Iulia pour être réparées, ses lunettes chères, achetées de Cluj il y a 2-3 semaines et depuis quelques heures Martin attend...
C’est Mardi. Quoi!?

Marţi. E ora 13oo, Martin n-a sosit încă, aşteaptă după ochelarii lui Liviu, ochelarii lui scumpi, cumpăraţi din Cluj, pe care i-a lăsat la reparat (după 3-4 săptămîni de purtat!) Are el talentul ăsta de a se încurca pe sine şi pe alţii...
E marţi, ce mai!?

luni, 8 noiembrie 2010

Peu de bagages

Le 8 novembre 2010

Lundi. Je n’ai pas encore fini ma valise. Je ne veux pas mettre beaucoup de choses...
J’ai acheté les médicaments pour ce mois et demain je vais finir les bagages... Le début de l’après-midi, nous partirons à Cluj, je vais dormir chez ma nièce Iuliana. Notre vol sera à 6h du matin.

Luni. Nu mi-am terminat valiza, nici nu vreu să-mi pun multe lucruri...
Mi-am cumpărat medicamentele pe luna asta şi mîine dimineaţă voi termina bagajele...La începutul după amiezei, vom pleca la Cluj, voi dormi la nepoata mea Iuliana. Zborul va fi la ora 6oo.

Journée fatiguante

Le 7 novembre 2010

Dimanche. De retour à la maison le plus insuportable était le froid dans la maison. Autrefois aussi il faisait froid mais je n’étais pas tellement fatiguée. J’ai passé toute la journée dans la ville, du matin, de 9h jusqu’à 14h. J’ai fait encore un tour dans la foire aux artisans et comme c’était très tôt, les uns n’étaient pas là, les autres rangeaient leurs marchandises, en plus il faisait un matin brumeux  plein d’un froid humide qui pénetrait jusqu’aux os, je n’ai pas pu rester longtemps là-bas. Vers 11 h j’étais à Mall. Là, au moins il ne faisait pas froid et on pouvait se reposer sur les petits bancs.
 
Duminică. La întoarcerea acasă cel mai insuportabil a fost frigul din casă. Şi altădată era frig cînd lipseam de-acasă, dar nu eram atît de obosită. Am petrecut toată ziua în oraş, de dimineaţă, de pe la 9oo pînă pe la 14oo. Am făcut încă un tur prin tîrgul de artizanat, dar cum era cam devreme, unii nici nu erau încă acolo, alţii de abia îşi aranjau marfa, n-am putut rămîne multa vreme, era şi o dimineaţă ceţoasă cu un frig umed care te pătrundea pînă la oase. Către ora 11oo m-am dus la Mall cu un microbuz. Acolo cel puţin nu era frig şi puteam să mă aşez pe o bancă dacă eram prea obosită.

sâmbătă, 6 noiembrie 2010

Alba Iulia

Le 6 novembre 2010


Samedi. Nous sommes arrivés un peu tard, mais à ce moment chacun est à ses affaires: Liviu, Reli et Cristina au stage et moi , j'ai visité une foire des artisans au centre de la ville, dans la Cité, avec Martin et Ana et nous avons acheté des cadeaux pour Cristi, Monica et Liviuţ. Nous pouvons prendre quelques photos ce week-end, mais je n'ai pas de quoi décharger l'appareil, donc les images, plus tard. Dimanche peut-être.


J'utilise l'ordinateur de Martin. Plus tard, dans l'après-midi il me laissera à Păgida-Aiud, il ira à Cluj.


Sîmbătă. Am ajuns cam tîrziu, dar în acest moment, fiecare e la treburile sale: Liviu, Reli şi Cristina sînt la curs, iar eu cu Martin şi Ana am vizitat un tîrg de artizanat din centrul oraşului, din Cetate şi am cumpărat cadouri pentru Cristi, Monica şi Liviuţ.
Putem face fotografii în acest week-end, dar nu am cu ce să le descarc. Deci, imagini, mai tîrziu.Poate duminică.


Sînt pe calculatorul lui Martin. Mai tîrziu, după masă, el mă va lăsa la Păgida-Aiud. El merge la Cluj.


















vineri, 5 noiembrie 2010

Grzegorz Wróbel

Voila quels beaux tableaux en aquarelles!


Préparatifs pour un week-end

Le 5 novembre 2010

Vendredi. Demain de nouveau nous allons à Alba Iulia. Liviu au stage de perfectionnement, moi à la maison de Aiud.
Aujourd’hui, nous avons eu des travaux dehors: bois, il restent des morceaux pleins de noeuds qui se cassent dificilement, moi je mets des restent de bois autour mes rosiers.

Vineri. Mîine, din nou, plecăm la Alba Iulia, Liviu la curs de perfectionare, eu acasă, la Aiud.
Azi, am avut fiecare treabă pe aici pe afară: lemnele de foc. Au rămas bucăţile mai noduroase, greu de spart. Eu am pus resturi de lemne, scoarţă mai ales, în jurul trandafirilor.

joi, 4 noiembrie 2010

Tranquilles

Le 4 novembre 2010

Jeudi. Maintenant il nous reste d’acheter encore du bois, pour être tranquilles de ce point de vue.
Moi, je dois penser faire des bagages, la semaine prochaine je pars pour l’Italie avec mon fils Martin. Je ne suis pas complètement remise de mes problèmes de la main, mais Martin a acheté les billets d’avion.
Ce sera mercredi.

Joi. Acum, ne rămîne să mai cumpăram încă nişte lemne de foc, să fim siguri că ne ajung.
Eu trebuie să mă gîndesc să-mi fac bagajele: săptămîna viitoare plec în Italia cu fiul meu, Martin.
Nu prea sînt refăcută complet de problemele mele de la mînă, dar el a cumpărat biletele de avion. Va fi miercuri.

Services indispensables

Le 3 novembre 2010

Mercredi. Depuis l’été déjà Liviu s’intéresse d’une petite entréprise qui vidange les fosses d’aisance. Il y en a très peu qui s’en occupent: à Abrud, à Ştei, à Beiuş peut-être et celui qui est plus sollicité est de plus en plus cher. Ceux de Bihor sont les plus difficiles, ils attendent qu’on les appellent, qu’on les prient, ils posent toute sorte de conditions...On doit avoir quelqu’un d’important qui intervient pour cette affaire. Avant c’étaient ceux d’Abrud qui étaient comme ça. On a renoncé à leurs services. Maintenant, on essaie de se débarasser de ceux de Bihor. On a trouvé quelqu’un de Brad-Hunedoara. Très gentil et très efficient.


Miercuri. De prin vară deja Liviu se interesează de o firmă ce se ocupă de vidanjări de fose septice. Există puţini care se ocupă de acest lucru şi foarte solicitaţi: la Abrud, la Ştei-Bihor, la Beiuş, poate. Cel care este mai solicitat e din ce în ce mai scump. În momentul acesta cei de la Bihor sînt cei mai scumpi, trebuie să-i chemi, să-i rogi, de mai multe ori, să ai pe cineva sus-pus care să intervină pentru tine, dar şi aşa pun tot felul de condiţii. Înainte erau cei di Abrud care făceau chestii de-astea, pînă s-a renunţat la serviciile lor. Azi, a venit unul din Brad-Hunedoara: foarte solicitat, foarte amabil şi foarte eficient.

Services indispensables

Le 3 novembre 2010

Mercredi. Depuis l’été déjà Liviu s’intéresse d’une petite entréprise qui vidange les fosses d’aisance. Il y en a très peu qui s’en occupent: à Abrud, à Ştei, à Beiuş peut-être et celui qui est plus sollicité est de plus en plus cher. Ceux de Bihor sont les plus difficiles, ils attendent qu’on les appellent, qu’on les prient, ils posent toute sorte de conditions...On doit avoir quelqu’un d’important qui intervient pour cette affaire. Avant c’étaient ceux d’Abrud qui étaient comme ça. On a renoncé à leurs services. Maintenant, on essaie de se débarasser de ceux de Bihor. On a trouvé quelqu’un de Brad-Hunedoara. Très gentil et très efficient.

Miercuri. De prin vară deja Liviu se interesează de o firmă ce se ocupă de vidanjări de fose septice. Există puţini care se ocupă de acest lucru şi foarte solicitaţi: la Abrud, la Ştei-Bihor, la Beiuş, poate. Cel care este mai solicitat e din ce în ce mai scump. În momentul acesta cei de la Bihor sînt cei mai scumpi, trebuie să-i chemi, să-i rogi, de mai multe ori, să ai pe cineva sus-pus care să intervină pentru tine, dar şi aşa pun tot felul de condiţii. Înainte erau cei din Abrud care făceau chestii de-astea, pînă s-a renunţat la serviciile lor. Azi, a venit unul din Brad-Hunedoara: foarte solicitat, foarte amabil şi foarte eficient.


miercuri, 3 noiembrie 2010

Vers Cluj

Le 2 nov. 2010

Mardi. J’ai reçu un message de Marie-Claude où elle m’écrit entre autres:
Bonjour Marta
Je viens de lire ton journal, et par ce lien ,sais ce que Grégory a fait pendant son séjour chez vous . J'ai l'impression qu'il a bien visité la région, il a eu de la chance parce que le beau temps l’accompagnait ...
Ce matin ,il m'a envoyé un texto ,il était dans le bus qui le menait à Cluj.”

Marţi. Am primit un mesaj de la Marie-Claude unde ea îmi scrie între altele:
“ Bună ziua Marta,
Tocmai am citit jurnalul tău, şi astfel, ştiu ce a făcut Grégory în timpul sejurului său la voi. Am impresia că a vizitat multe în zonă, a avut noroc de un timp frumos ce l-a însoţit mereu...
În această dimineaţă, mi-a trimis un mesaj, era în autobuzul care-l ducea la Cluj.”


marți, 2 noiembrie 2010

Cascade de Vîrciorog

Le 1-er novembre 2010

Lundi. Aujourd’hui, notre voyageur est à la Cascade de Vîrciorog, il marchera moins que les jours avant parce qu’il se prépare pour le départ.
Depuis deux jours Liviu prend des antibiotiques, il tousse et il ne se sent pas bien.
Pourtant il a continué de casser du bois et il l’a rangé sur la terrasse en faisant un mur. Maintenant il doit trouver une autre place pour ce qui lui reste. Peut-être il devra en acheter encore, l'hiver s'annonce dur...

Luni. Azi, călătorul nostru face o plimbare mai uşoară, se pregăteşte de plecare.
De două zile Liviu ia antibiotice, tuşeşte foarte urît şi nu se simte bine deloc.
Totuşi, a continuat sa crape lemne, le-a aranjat pe terasă făcînd un adevărat perete. Pe cele care i-au mai rămas trebuie să le pună în altă parte. Poate va trebui să mai cumpere, se anunţă iarnă grea.(Photo de la Cascade: Grégory)

luni, 1 noiembrie 2010

Artisans

Le 31 octobre 2010

Dimanche. Toujours beau temps. Grégory va faire un tour par les villages des artisans, à Pătrăhăiţeşti, mais il a demandé des renseignements sur Biharia-Gîrda aussi. C’est une très longue randonnée.
Nous sommes sortis un peu faire un tour au marché, on a acheté des poivrons et des vêtements chauds, un pantalon pour Liviu, par exemple.

Duminică. Tot vreme bună. Grégory face un tur prin satele artizanilor: Pătrăhăiţeşti, dar a cerut informaţii şi despre Biharia-Gîrda, un traseu foarte lung.
Noi am ieşit un pic prin piaţă, am cumpărat ardei şi ceva îmbrăcăminte groasă, pantaloni pentru Liviu, de exemplu.
(photos: Grégory Suchey)

Le Glacier de Scărişoara, les Gorges d'Ordîncuşa

Le 30 octombrie 2010

Samedi. Encore une belle journée, bien ensoleilée. Grégory est parti faire une longue randonnée au Glacier de Scărişoara sur le triangle rouge qui part d’Arieşeni, il va rentrer par un autre fléchage, probablement par Gîrda de Sus.
Magda est venue m’aider avec les fenêtres, il lui en restait quelques-unes. J’ai été contente de voir que quelqu’un pense vraiment un peu à moi...
Liviu a coupé du bois et il est menacé par un mal à la gorge, mais ça, depuis quelques jours.
J’ai préparé à manger pour le soir et je suis bien fatiguée déjà.
Le soir Călin est passé prendre une caméra: dans la pension La Vasile il y a une fête de majorité qu’il voudrait filmer, ce sont ses copains. Après son repas du soir Grégory aimerait sortir un peu et Liviu l’accompagne pour l‘introduire à cette fête, surtout qu’on connait bien tous ces jeunes. Il est encore là (minuit passé)...

Sîmbătă. Încă o frumoasă zi, foarte însorită. Grégory a plecat să facă o lungă plimbare pînă la Gheţarul de la Scărişoara, mergînd pe triunghiul roşu ce pleacă din Arieşeni urmînd să se întoarcă pe undeva prin Gîrda de Sus.
Magda a venit să mă ajute cu geamurile, i-au rămas destule. M-am bucurat să văd că cineva chiar se gîndeşte la mine...
Liviu a tăiat lemne toată ziua, de cîteva zile îl ameninţă o durere de gît şi tuşeşte.
Eu am pregătit ceva de mîncare şi sînt destul de obosită...
Seara, a trecut pe la noi Călin, să ia o cameră pentru a filma o petrecere de majorat ce are loc aci, în vecini, la pensiunea La Vasile. Grégory voia să iasă şi el undeva, e sîmbătă seara. Liviu l-a introdus la petrecerea tinerilor, e acolo încă (trecut de miezul nopţii)...(photos: Grégory Suchey)


sâmbătă, 30 octombrie 2010

Une randonnée sur Curcubăta Mare

Le 29 octobre 2010

Vendredi. Quelques informations et une carte et notre voyageur a fait un tour de plus de 20 km, en montant sur le sommet de Curcubăta Mare où il a découvert qu’il y a un rélai de télévision, des gens qui y travaillent. Bien entendu qu’il a pris de belles photos, par ce beau temps.

Vineri. Cîteva informaţii şi o hartă şi călătorul nostru  a făcut un tur de mai bine de 20 km, urcînd pe Vîrful Curcubăta Mare unde a descoperit că există un releu de televisiune, oameni care lucrează acolo. Se-nţelege că a făcut nişte frumoase fotografii pe acest timp absolut splendid.( photos: Grégory Suchey)  

vineri, 29 octombrie 2010

Le voyageur

Le 28 octobre 2010

Jeudi. Toujours des petits travaux dans la maison. Liviu a coupé du bois après le travail, il avait arrêté depuis quelques jours, mais il ne faut pas que la neige trouve le bois au milieu de la cour.
J’ai préparé une soupe et il faisait assez tard quand nous avons eu envie de manger quelque chose, du pain, du fromage et de l’oignon. Il était probablement 21 h. On n’a pas l’habitude de manger si tard. Et voilà Grégory qui arrive! L’appartement gelé! Vite faire le feu et ensuite nous avons passé le reste de la soirée ensemble, ici dans notre studio pendant que le feu brûlait et chauffait sa chambre...Il nous a montré ses photos, Liviu s’est endormie et nous parlions des voyages de Grégory...Il m’a montré de belles photos qu’il avait prises. En voilà quelques-unes:

Joi. Toată ziua am făcut cîte ceva prin casă. Liviu chiar a mai tăiat lemne după ce s-a întors de la lucru, se oprise de vreo cîteva zile şi n-ar fi bine ca zăpada să le găsească în mijlocul curţii.
Am pregătit o supă aci şi era destul de tîrziu cînd ne-am apucat să mîncăm, aşa dintr-un capriciu, pîine brînză şi ceapă, c
înd, iată-l pe Grégory. Era pe la nouă, apartamentul îngheţat! Repede focul! Restul serii, pînă pe la miezul nopţii a stat aci cu noi, de la o vreme Liviu a adormit, Grégory povestea pe unde a călătorit, arătîndu-ne frumoase fotografii. Iată cîteva: 

Doucement...

Le 27 octobre 2010

Mercredi. Il fait froid pendant la nuit, il gele. Le cable de l’internet n’est pas encore habitué avec la givre, ces jours il n’a pas marché...
Je continue à m’occuper de la maison et de l’appartement, je nettoie ça et là, au moment où Magda trouve du temps pour m'aider, j’aurai fini...
Ces jours, il est possible que j’aie un hôte français, le fils d’une amie, il ne m’a donné aucun signe, c’est elle qui m’a écrit.
Bonjour Marie Claude! 

Miercuri. Este frig în timpul nopţii, îngheaţă. Cablul de la internet nu este încă obişnuit (?!) cu chiciura şi mai face figuri, zilele astea n-a prea mers...
Eu mă ocup în continuare de casă şi de apartament, fac curat cîte puţin, pe cînd Magda îşi va face timp să mă ajute nu va mai fi mare lucru.
E posibil ca în aceste zile să avem un oaspete francez, pe fiul unei prietene, el nu m-a contactat, dar mi-a scris mama sa. Salut Marie Claude! 

marți, 26 octombrie 2010

Encore beau temps

Le 26 octobre 2010

Mardi. Hier, j’ai lavé quelque fenêtre, quelque porte, à l’extérieur surtout, parce que la météo annonce pluie et froid depuis aujourd’hui, ma fieulle Magda viendra m’aider parce que je ne devrais pas fatiguer ma main droite...Pourtant les prévisions ne se sont pas encore confirmées. 
Aujourd’hui il a fait beau, mais c’était une fête réligieuse, Saint Dimitrie.

Marţi. Ieri, am spălat ceva ferestre, ceva uşi, la exterior mai ales, pentru că se anunţă ploi şi frig, de azi. Bine că încă nu s-au confirmat previziunile meteo, azi, a fost tot vreme faină, dar era sărbătoare, Sfîntul Dumitru, nu am continuat. Magda, fina, mi-a promis că mă ajută, ca să nu-mi obosesc mîna.

Photo:Magda costumée pour une fête scolaire.

Paperasses

Le 25 octobre 2010

Lundi. Liviu est tellement occupé, que j’ai envie de déménager... Il doit faire beaucoup de papiers pour l’école. On a toujours fait plein de papiers, mais maintenant la situation est drôle: on est plus occupé avec les paperasses qu’avec les enfants. Enfin, ça ne me regarde plus, mais à la maison il y a du stress...

Luni. Liviu este atît de ocupat, încît îmi vine să mă mut... Are atîtea hîrtii de făcut pentru şcoală, întotdeauna s-au cerut prea multe hîrtii pentru şcoală, dar acuma e din cale-afară, nu mai contează copiii, doar hîrtiile. Pe mine nu mă mai interesează, dar acasă e stresant din cauza asta.