marți, 25 august 2015

Inventions

Le 25 aout 2015


Mardi. Le petit déjeuner est un repas important pour la famille, au moins maintenant, quand on est en vacances. Avec Elisa il faut inventer souvent, comme ça il est possible qu'elle mange...

Autrement, on travaille toujours. Hier, par exemple, en dehors du sirop de myrtilles, j'ai coupé les herbes et le touffes de mon allée. J'ai eu la chance,
quelqu'un a fait ce travail avec une fossille manuelle et a pris l'herbe pour son bétail.

Un rosier rose nous dit bonjour le matin...

Marți. Micul dejun este o masă importantă pentru familie, măcar acum în vacanță. Cu Elisa, trebuie să inventez deseori, doar, doar va mînca ceva...

Altfel, tot cu munca. Ieri, de exempu, în afară de siropul de afine, am tăiat iarba și tufele de pe alee. Am avut noroc cu cineva care a făcut acest lucru cu o coasă de mînă și a luat iarba pentru vitele lui.

Un trandafir roz ne salută în fiecare dimineață.  

  

luni, 24 august 2015

Découverte

Le 24 août 2015

Lundi.J'ai vu que je peux décider quand y mettre ce que j'écris, j'écris mon journal aujourd'hui et je peux le poster à une date dans le futur: l'an, le mois, le jour, l'heure...Je vais essayer ce post pour demain le 24 à midi.  
Mon sirop de myrtilles sera pret.
Luni. Tocmai am descoperit că pot să scriu azi jurnalul meu și să pun aici, să programez postarea textului cîndva în viitor: anul, luna,
ziua, ora...Voi încerca postarea aceasta pentru mîine 24 la prînz.
Siropul meu de afine va fi gata.

Programarea mea e după Fus orar Daylight Time

   

duminică, 23 august 2015

Myrtilles

Le 23 août 2015


Dimanche. Je disais que pendant ce week-end qui vient de finir, j'alais m'occuper des myrtilles, car j'avais reçu il y a une semaine. Vraiment, j'ai fait de la confiture et du sirop...Le sirop, j'ai encore le "finissage". Ce sera demain.

Nous avons passé un week-end sans maman, seulement avec papa.. Nous=Elisa.

Duminică. Ziceam că în
acest sfîrșit de săptămînă urma să mă ocup de afinele pe care le primisem în săptămăna trecută. Într-adevăr, am făcut gem și sirop...Siropul nu l-am chiar terminat, mai am „finisajul”. Asta va fi mîine.

Am petrecut un week-end fără „mama”, doar tata a venit. Vorbesc despre Elisa, desigur.

(photo de la petite famille c'était le 15 août)






miercuri, 19 august 2015

Souvenirs du mois d'août

Le 19 août 2015     


Mercredi. Je n'ai plus écrit mon journal depuis longtemps déjà. Samedi dernier, j'ai essayé, sans succès, d'y mettre un petit résumé de ce que j'ai vécu pendant les journées du mois d'août , alors que nous étions sous la canicule. Pas ici à la montagne,  ce n'est pas le cas , il a fait chaud ici aussi, mais pas comme à la ville, ou dans d'autres régions du pays, plus basses ...
Samedi, le 15, je suis restée seule dans l'appartement du cinquième étage à Alba Iulia. C 'était mon choix, la chaleur y était infernale, on pouvait respirer à peine. Le reste de la famille a passé des heures plus heureuses, à une piscine de
Simeria.

En dehors de ça, j'ai solutionné un problème de médicaments qu'on ne trouvait pas ici, chez nous. Tout une histoire !!!

De retour à la maison, des pluies ont commencé et il y avait une importante différence de température, on n'a pas fait le feu dans la maison mais, on se demandait s'il le faut ou pas. Le mauvais temps nous a obligé de rester dans la maison depuis.

Aujourd'hui, j'ai appellé Odette lui dire bonjour et bon anniversaire. C'était hier, son anniversaire, mais alors je n'ai pas trouvé le bon moment et ensuite ...le temps a passé et c' était trop tard pour téléphoner.

Dans l'après-midi, j'ai préparé des brioches aux myrtilles. Ce sera le week-end des myrtilles.

Miercuri. N-am mai scris nimic în jurnal demult. Sîmbăta trecută, am încercat, fără succes, să pun aici rezumatul cîtorva zile de august, zile în care am trăit în caniculă. Nu aici, la munte, nu este cazul, a fost cald și aici, dar nu ca la oraș, sau în alte zone ale țării, mai joase...
Sîmbătă, în 15, am rămas singură în apartamentul de la etajul cinci din Alba Iulia. A fost alegerea mea, era o căldură infernală, abia respiram. Restul familiei a petrecut cîteva ore mai fericite la un ștrand din Simeria.

În afară de asta, am rezolvat problema unor medicamente pe care nu le-am găsit la noi, la farmacia mea. O întreagă istorie!!!


La întoarcerea acasă, începuseră ploile, era o mare diferență de temperatură, nu am făcut foc în casă dar chiar ne întrebam dacă trebuie sau nu. De atunci, vremea rea ne-a obligat să stăm în casă.


Azi, am sunat-o pe Odette ca s-o salut și să-i urez La mulți ani, ieri a fost ziua ei. M-am tot gîndit la ea, dar nu am găsit momentul potrivit, timpul s-a scurs... apoi s-a făcut prea tîrziu pentru a mai suna.


În această după amiază, am preparat brioșe cu afine. Va fi un week-end al afinelor.

   

marți, 18 august 2015

ダシ巻き玉子焼 Japanese Omelette



 Mi s-a părut foarte interesant. Nu am găsit explicația clară în ceea ce privește unele ingrediente, dar e și zahăr acolo...

     

joi, 13 august 2015

Mauvais temps

Le 13 aout 2015






Jeudi. Le matin, je me suis levée comme d'habitude, mais je n'ai pas encore fini mon programme que j'ai été obligée de faire des 

courses rapides, en rentrant passer par le dispensaire prendre nos ordonnences mensuellles et ensuite de m'asseoir à table pour mon petit déjeuner. Au dispensaire, j'ai eu de la chance, il n'y avait personne devant la porte du cabinet médical.

Après le départ de Liviuț en Italie, de Marghita nous est arrivée la mauvaise nouvelle, la mort du père de Monica. Aujourd'hui, pendant la journée, Liviuț est revenu, à minuit il était de retour en Roumanie. 

Il fait très chaud, un été de canicules et de secheresse dans certains endroits de notre Europe. Ici, aujourd'hui, il a fait un orage avec du tout: vent, pluie, glaçons et panne de courrant électrique.

Joi. Dimineață, m-am sculat ca de obicei, dar n-am apucat să-mi termin programul, că a trebuit să alerg la niște cumpărături urgente, la întoarcere am intrat pe la dispensar să iau rețetele din fiecare lună și abia apoi să mă așez la masă și să-mi iau micul dejun. La dispensar chiar am avut noroc, nu era nimeni să aștepte la ușa cabinetului medical.

După plecarea lui Liviuț în Italia, de la Marghita ne-a venit și vestes proastă: a murit tatăl Monicăi. Azi, în timpul zilei, Liviuț s-a întors în țară, la miezul nopții era în România.

Este foarte cald, o vară de caniculă și de secetă în unele locuri din Europa noastră. Aici, azi, a fost furtună cu de toate: vînt, ploaie, grindină și pană de curent.






joi, 6 august 2015

Transfiguration

Le 6 août 2015 

Jeudi. C'est un jour comme les autres, en plus aujourd'hui c'était une fête religieuse, Transfiguration, mais ce jour s'est fondu dans l'anonymat des journées de cet été plus intéressantes pendant la visite de notre fils le plus grand et pendant les week-ends, au reste,
anonymes car je ne peux plus m'occuper de mes travaux favorits, la lecture, la broderie et autres.
Certainement Elisa est toujours très inventive et commence à parler en utilisant de nouveaux mots, à ce moment c'est „seulement” qu'elle a découvert et elle utilise un peu trop,
mais correctement. 

Ce soir, on s'est mis au lit, mais on a du allumer de nouveau parce qu'elle a oublié de mettre au lit une des princesses.

Joi. E o zi ca celelalte, în plus e și sărbătoare, Schimbarea la Față. Joia îmi plăcea cel mai mult numai că, de data asta, s-a topit
în anonimatul tuturor zilelor din această vară, mai interesante doar în timpul vizitei fiului nostru mai mare și în week-end-uri, în rest, anonime și pentru ce? Fiindcă nu mă mai pot ocupa de lucrurile mele favorite: lecturi, broderii și altele.
Cu siguranță Elisa este foarte inventivă și începe
să vorbească descoperind cuvinte noi, în acest moment, „doar”, pe care îl utilizează mai des decît în mod obișnuit, dar corect. 

În seara asta ne-am culcat, dar a trebuit să aprind lumina iarăși: a uitat să ducă în pat, la culcare, pe una dintre prințese.

   


marți, 28 iulie 2015

200 Alphornbläser spielen gleichzeitig - Alphornfestival - Alphorn - 20...

200 Alphornbläser spielen gleichzeitig - Alphornfestival - Alphorn - 20...

Déception

Le 28 juillet 2015 

Mardi. Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas compris quand la  belle-fille m'avait dit qu'en fin de juillet, à l'arrivée de Liviuț ils iraient à la Mer Noire. Pourtant elle m'avait parler en roumain.

J'ai été tellement déçue que pendant la nuit du dimanche vers lundi; je n'ai pas dormi, j'avais mal au coeur...

J'ai survécu quand-même et j'essaie de me remettre, Liviuț et les siens sont à la mer. Il sera chez nous seulement en... passant.

Marți. Nu știu de ce n-am înțeles de loc cînd noră-mea mi-a spus că vor merge la Marea Neagră îndată ce Liviuț sosește. Și doar mi-a vorbit în limba română.

Am fost atît de dezamăgită încît nu am putut dormi în noaptea de duminică spre luni, mă durea inima...

Am supraviețuit totuși și încerc să-mi revin, Liviuț și ai săi sînt la mare. Va fi acasă doar în trecere.

    

duminică, 26 iulie 2015

Groapa Ruginoasă-les photos de Dan-Martin

Le 26 juillet 2015

Dimanche. Je disais qu'ils sont allés à Groapa Ruginoasă avec Elisa. Il y avait des mirtilles.

Duminică. Ziceam că s-au dus la Groapa Ruginoasă cu Elisa. Erau afine.




















sâmbătă, 25 iulie 2015

Happy birthday, son!

Le 25 juillet 2015

Samedi. Anniversaire

Il est 14:00h. Je mets la table seulement pour moi. Les autres ne sont pas là, Liviu est par ici, quelque part, Dan-Martin et les siens sont à Groapa Ruginoasa, Liviuț voyage, probablement, vers la maison. Boni, lui il va fêter son anniversaire de l'autre côté de l'ocean, en Utah. Je mange du chou farci, "sarmale", que j'ai préparé du dernier chou trouvé dans le petit
tonneau et je pense aux temps passés. 
Il y a 44 ans, à cette heure-ci, mon fils avait déjà quelques heures de vie. Il était un peu trop petit, 1750 g, mais il était vigoureux, ainsi m'avait dit le docteur qui m'avait assisté, Alexandrescu, de son nom, un jeune homme encore qui venait de rentrer de ses vacances, bronzé et bien en forme. Lui, comme l'autre monsieur, qu'on avait rencontré en tram, en rentrant à la maison ont été de vraies fées qui président à la naissance d'un enfant. Ce vieux monsieur a regardé mon enfant et m'avait dit qu'il avait une forte personnalité.

 A l'époque, nous habitions dans le quartier de Rahova, 24, rue de Delureni, chez une vendeuse de magasin alimentaire, Nina, jeune, divorcée, entourée d'une nombreuse famille dont quelques membres je ne peux pas oublier: grand-mère,Mamaie et sa soeur, tante Anicuța, grand-père, Tataie et ceux de la cour voisine, la soeur de
Nina ses enfants, et le monsieur. Chez Nina, il y avait encore deux jeunes filles, ouvrières dans une fabrique quelque part dans la Capitale.

Nina nous apportait chaque soir une grande pastèque. C'était le dessert du soir, qu'elle nous offrait à tous.



Sîmbătă. Aniversare 
Este ora 14:00. Pun masa doar pentru mine. Ceilalți nu sînt aici, Liviu e pe undeva, Dan-Martin și ai săi au plecat la Groapa Ruginoasă, Liviuț călătorește, probabil, spre acasă. Boni sărbătorește aniversarea lui la el acasă, dincolo de ocean, în Utah. Eu mănînc sarmale, le-am făcut cu ultima varză murată care mai era în butoi și mă gîndesc la vremuri trecute.

Acum 44 de ani, la ora asta, fiul meu avea deja cîteva ore de viață. Era un pic prea mic, 1750 g, dar era viguros, așa îmi spusese doctorul care m-a asistat, Alexandrescu îl chema, un tînăr încă ce tocmai se întorsese din concediu, bronzat și bine dispus. El, ca și celălalt domn, mai bătrîn pe care-l întîlnisem în tramvai la întoarcerea acasă au fost ca niște adevărate ursitoare. Domnul cel bătrîn s-a uitat la copilul meu și a spus că are o personalitate puternică.
La vremea aceea locuiam în cartierul Rahova, pe strada Delureni, nr. 20sau 24, la o vînzătoare într-un magazin alimentar, Nina, tînără, divorțată înconjurată de o familie numeroasă, ai cărei membri mi-au rămas în memorie, unii dintre ei sînt de neuitat: Bunica, Mamaie, cu sora ei tanti Anicuța, bunicul, Tataie și cei din curtea vecină, sora Ninei cu familia ei, copiii și domnul. La Nina mai ședeau niște fete, muncitoare la una dintre fabricile Capitalei.

 În fiecare seară, Nina ne aducea o lebeniță mare pe care ne-o oferea tuturor drept desert după cină. 












joi, 23 iulie 2015

Enfin, des géraniums...

Le 23 juillet 2015


Jeudi. Que de choses à faire chaque jour! Arroser le jardin aussi...Enfin, j'ai des géraniums fleuris...

Joi. Ce de treburi de făcut în fiecare zi! Udat grădina de asemenea...În sfîrșit, am mușcate înflorite...

   

luni, 20 iulie 2015

La St Elie/ St. Ilie

 Le 20 juillet 2015

Lundi. La journée a bien commencé comme une belle journée d'été. L'après-midi il a plu, il y a eu du tout: pluie, vent, éclairs, tonnerres, glace.

A cinq heures de l'après-midi, le soleil est revenu...

Luni. Ziua a început bine, ca o frumoasă zi de vară. După amiază a plouat, chiar cu de toate: ploaie, vînt, fulgere, tunete, ghiață.

Pe la ora 5:00, soarele a revenit...


  

vineri, 17 iulie 2015

Enfin, le bois de chauffage

Le 17 juillet 2015   


Vendredi. Le jour où les enfants partaient vers l'aéroport de Bucarest, notre bois de chauffage arrivait enfin.

Pendant le voyage Dan Martin a pris de très belles photos, en même temps Liviu cherchait quelqu'un qui pouvait couper le bois en morceaux plus petits et ensuite le mettre dans la cour et le casser. Avec le rangement, c'est Liviu qui va s'en occuper.

Hier et aujourd'hui, du matin au soir, moi, j'ai cuisiné pour les ouvriers.

Vineri. În ziua în care băieții plecau spre aeroportul din București, lemnele noastre pentru iarnă 
soseau în fine.

Photo:Dan-Martin

În timpul călătoriei Dan-Martin a făcut niște fotografii foarte faine. În acest timp, Liviu căuta pe cineva care să-l ajute , să taie lemnele în bucăți mai mici, să le aducă în curte și să le  crape. Cu aranjatul lor se va ocupa chiar el.

Ieri și azi, de dimineața pînă seara, am bucătărit pentru muncitori.