Le 14 décembre 2012
Vendredi. On saute le 13, ça a été une journée habituelle, mais je n’ai pas eu le temps pour écrire mon journal.
Aujourd’hui, on s’attendait à des températures plus basses qu’hier, mais le ciel couvert toute la journée n’a pas permis que –5 degrés.
On se rechauffe avec de la soupe, des tisanes et compote de coings et pommes. À ce moment mon plaisir est le crochet. J’ai reçu cet été un modèle pour un rectangle blanc à poser sur la coiffeuse ou sur une petite table. J’ai encore quelques rangées avant de me vanter avec mon travail.
Vineri. Sar peste ziua de 13, a fost una obişnuită, dar nu am avut timp să-mi scriu jurnalul.
Azi ne aşteptam la temperaturi mai scăzute decît cele de ieri, dar cerul acoperit toată ziua n-a permis decît –5 grade C.
Ne încălzim cu supă fierbinte, ceaiuri şi compot de gutui şi mere. În acest moment, îmi place să croşetez. Am primit un model, astă vară, un model pentru un dreptunghi alb de pus pe comodă sau pe o măsuţă.. Mai am cîteva rînduri înainte de a mă lauda cu realizarea lui.
vineri, 14 decembrie 2012
miercuri, 12 decembrie 2012
Une histoire
Le 12 décembre 2012
Mercredi. Chaque fois quand on participe à un enterrement on apprend une histoire de vie. En voilà une, celle de Nicolae Matei. Il est né en
1921 dans le village de Şteu dans la famille Matei. Ils étaient trois enfants dans cette famille. Jusqu’à l’âge de 19 ans, il a fait des études (l’école primaire) et il a travaillé comme tout le monde ici dans la petite ferme familiale et à la fôret. À cet âge, 19 ans, il s’est marié avec Valérie. Si j’ai bien retenu, ils avaient déjà un enfant quand il est parti à la guerre, la deuxième guerre mondiale. Quatre ans de guerre. À la fin, il était prisonnier en Russie. Encore quatre ans. Il est rentré après une si longue absence, il a repris ses occupations, la petite agriculture et le travail du bois (baquets en bois). Enfin, il remplit la fonction de caissier dans la mairie de la commune jusqu’à la retraite. Aussi, il a été chantre dans l’église de la commune.
Nicolas et Valérie ont eu six enfants, trois d’entre eux sont morts. A la vieillesse, Valérie malade, ils ont été obligés de quitter leur ferme et descendre au Centre où ils se sont installé dans la confortable maison de leur fille. Sa femme a quitté ce monde il y a dix ans, après 60 ans de vie ensemble. C’est aproximativement ce que le pope a raconté aux gens qui assistaient aux obsèques.
La version roumaine de l’histoire, demain.
Mercredi. Chaque fois quand on participe à un enterrement on apprend une histoire de vie. En voilà une, celle de Nicolae Matei. Il est né en
1921 dans le village de Şteu dans la famille Matei. Ils étaient trois enfants dans cette famille. Jusqu’à l’âge de 19 ans, il a fait des études (l’école primaire) et il a travaillé comme tout le monde ici dans la petite ferme familiale et à la fôret. À cet âge, 19 ans, il s’est marié avec Valérie. Si j’ai bien retenu, ils avaient déjà un enfant quand il est parti à la guerre, la deuxième guerre mondiale. Quatre ans de guerre. À la fin, il était prisonnier en Russie. Encore quatre ans. Il est rentré après une si longue absence, il a repris ses occupations, la petite agriculture et le travail du bois (baquets en bois). Enfin, il remplit la fonction de caissier dans la mairie de la commune jusqu’à la retraite. Aussi, il a été chantre dans l’église de la commune.
Nicolas et Valérie ont eu six enfants, trois d’entre eux sont morts. A la vieillesse, Valérie malade, ils ont été obligés de quitter leur ferme et descendre au Centre où ils se sont installé dans la confortable maison de leur fille. Sa femme a quitté ce monde il y a dix ans, après 60 ans de vie ensemble. C’est aproximativement ce que le pope a raconté aux gens qui assistaient aux obsèques.
La version roumaine de l’histoire, demain.
Miercuri. De fiecare dată cînd participi la
o înmormîntare, afli povestea unei vieţi. Iată una dintre ele, cea a lui
Nicolae Matei. S-a născut în 1921, în satul Şteu, într-o familie cu trei copii.
Pînă la 19 ani şi-a făcut studiile, şcoala primară, şi a lucrat, ca toată lumea
de pe aici în gospodăria familială şi în pădure. La această vîrstă, 19 ani, s-a
căsătorit cu Valeria. Dacă bine am reţinut, aveau deja un copil, atunci cînd a
trebuit să plece în război, al doilea război mondial. Patru ani de război. Încă
patru de prisonierat în Rusia. S-a întors după o atît de lungă absenţă, şi-a
reluat ocupaţiile, mica agricultură şi confecţionatul de ciubere de lemn. În
sfîrşit, ocupă funcţia de casier în primărie pînă la pensionare. De asemenea,
este cantor la biserica din comună.
Nicolae şi Valeria au avut şase copii, trei
dintre ei au murit la vîrste diferite. La bătrîneţe, Valeria fiind bolnavă,
sînt obligaţi să parasească gospodăria şi casa şi se instalează în cea a fiicei
lor, una mult mai confortabilă, în Centrul comunei. Acum 10 ani Valeria părăsea
această lume după 60 de ani de căsnicie, iar în aceste zile, Nicolae se duce şi el.
Acestea au fost spuse de preot celor care asistau la înmormîntare.
marți, 11 decembrie 2012
Veillée
Le 11 décembre 2012
Mardi. Quelques heures de soleil, pendant la
matinée, ont vite passé et maintenant nous voilà de nouveau sous la neige.
Chez les voisins, le vieux monsieur est
mort. Il avait 91 ans. Nous avons participé à la veillée. Demain il y aura les
obsèques. Pour la famille, c’est encore une occasion de se réunir et de faire
certains choses ensemble: accueillir du monde, offrir à manger, rester ensemble
après, se souvenir.
Marţi. Cîteva ore doar a ieşit soarele, în
timpul dimineţii şi iată-ne din nou sub ninsoare.
La vecini, bătrînul domn a murit. Avea 91 de
ani. Am fost la priveghi. Mîine va fi înmormîntarea. Pentru familie va fi încă
un prilej de a se reuni, de a lucra împreună, de a primi lume, servi masa, a
rămîne împreună după plecarea tuturor, amintiri.
Seuls devant les ennuis
Le 10 décembre 2012
Lundi. Une journée sans évenements, la neige reste indécise, mais il fait très froid. Je n’ai plus de thermomètre, il a besoin de batterie, je dois voir s’il y en a dans les magasins du village.
Les élections ont pris fin, les gens sont allés faire leur chois parmi les candidats de toutes les couleurs, sans les connaître vraiment car la campagne a été en fait contre le président Traian Băsescu qui ne candidait pas. Tous les membres de l’aliance ARD ont été identifiés avec lui. En fait, ils ont perdu, et ceux qui seront au gouvernement sont ceux de l’aliance USL où il y a deux partis, un socialiste et l’autre libéral, un de droite, un de gauche. Ce n’est pas un problème, car chez nous les partis n’ont pas de vraies doctrines...
Les ennuis que nous avons, nous les affrontons seuls.
Luni.O zi fără evenimente, cu ninsoare indecisă, dar este foarte frig, nu mai am termometru, aşa că nu sînt exactă, trebuie să văd dacă în magazinele de aici se găsesc baterii.
Alegerile au luat sfîrşit, oamenii au mers să-şi aleagă reprezentanţii printre candidaţii de toate culorile, fără să-i cunoască cu adevărat, campania electorală a fost împotriva preşedintelui Traian Băsescu, deşi el nu candida. Toţi membrii alianţei ARD au fost identificaţi cu el. Au pierdut într-adevăr, cei care vor conduce România vor fi membrii alianţei USL, o sutruţo-cămilă cum ar zice Dimitrie Cantemir, nici de dreapta nici de stînga, nu contează, partidele din România nu au doctrine deocamdată.
Necazurile pe care le avem le înfruntăm singuri.
Lundi. Une journée sans évenements, la neige reste indécise, mais il fait très froid. Je n’ai plus de thermomètre, il a besoin de batterie, je dois voir s’il y en a dans les magasins du village.
Les élections ont pris fin, les gens sont allés faire leur chois parmi les candidats de toutes les couleurs, sans les connaître vraiment car la campagne a été en fait contre le président Traian Băsescu qui ne candidait pas. Tous les membres de l’aliance ARD ont été identifiés avec lui. En fait, ils ont perdu, et ceux qui seront au gouvernement sont ceux de l’aliance USL où il y a deux partis, un socialiste et l’autre libéral, un de droite, un de gauche. Ce n’est pas un problème, car chez nous les partis n’ont pas de vraies doctrines...
Les ennuis que nous avons, nous les affrontons seuls.
Luni.O zi fără evenimente, cu ninsoare indecisă, dar este foarte frig, nu mai am termometru, aşa că nu sînt exactă, trebuie să văd dacă în magazinele de aici se găsesc baterii.
Alegerile au luat sfîrşit, oamenii au mers să-şi aleagă reprezentanţii printre candidaţii de toate culorile, fără să-i cunoască cu adevărat, campania electorală a fost împotriva preşedintelui Traian Băsescu, deşi el nu candida. Toţi membrii alianţei ARD au fost identificaţi cu el. Au pierdut într-adevăr, cei care vor conduce România vor fi membrii alianţei USL, o sutruţo-cămilă cum ar zice Dimitrie Cantemir, nici de dreapta nici de stînga, nu contează, partidele din România nu au doctrine deocamdată.
Necazurile pe care le avem le înfruntăm singuri.
duminică, 9 decembrie 2012
Il neige
Le 9 décembre 2012
Dimanche. Anniversaire en famille. Martin, notre premier petit-fils, a 14 ans. Bon anniversaire petit-fils!
Il a neigé toute la journée, dans tout le pays et même à Salt Lake City. Comme si le temps n’était pas d’accord avec les élections parlémentaires de Roumanie.
Duminică. Aniversare în familie. Martin, primul nostru nepot, are 14 ani. La mulţi ani, nepoate!
A nins toată ziua, aproape în toată ţara, a nins chiar şi la Salt Lake City. Aici a fost ca şi cum vremea nu era de acord cu alegerile parlamentare din România.
Dimanche. Anniversaire en famille. Martin, notre premier petit-fils, a 14 ans. Bon anniversaire petit-fils!
Il a neigé toute la journée, dans tout le pays et même à Salt Lake City. Comme si le temps n’était pas d’accord avec les élections parlémentaires de Roumanie.
Duminică. Aniversare în familie. Martin, primul nostru nepot, are 14 ani. La mulţi ani, nepoate!
A nins toată ziua, aproape în toată ţara, a nins chiar şi la Salt Lake City. Aici a fost ca şi cum vremea nu era de acord cu alegerile parlamentare din România.
sâmbătă, 8 decembrie 2012
Plaisirs quand il neige
Le 8 décembre 2012
Samedi. Dans la maison on ne s’ennuye pas, il y a tant de choses à faire. On ne peut pas sortir parce qu’il neige, il neige...
Alors, on prépare une tisane et on cuit des tranches de citrouille, des plaisirs qui ne nuisent pas.
Sîmbătă. În casă nu te plictiseşti niciodată, sînt atîtea de făcut. Nu se poate ieşi pentru că ninge, ninge...
Aşa se face că îţi oferi o cană de ceai şi ceva dovleac copt, plăceri care nu fac rău.
Samedi. Dans la maison on ne s’ennuye pas, il y a tant de choses à faire. On ne peut pas sortir parce qu’il neige, il neige...
Alors, on prépare une tisane et on cuit des tranches de citrouille, des plaisirs qui ne nuisent pas.
Sîmbătă. În casă nu te plictiseşti niciodată, sînt atîtea de făcut. Nu se poate ieşi pentru că ninge, ninge...
Aşa se face că îţi oferi o cană de ceai şi ceva dovleac copt, plăceri care nu fac rău.
Petits travaux
Le 7 décembre 2012
Vendredi. Il commence à faire froid, je dois apporter le citronnier dans la maison.
Ce soir, il y a eu une panne de courant et ensuite une d’internet. Au reste, ça va, le temps a passé avec de petits travaux.
Vineri. Începe să fie frig, trebuie să aduc lămîiul în casă.
În această seară, a fost o pană de curent şi apoi una de internet. În rest, totul merge bine, timpul a trecut cu mai multe lucruşoare pe aici prin casă.
Vendredi. Il commence à faire froid, je dois apporter le citronnier dans la maison.
Ce soir, il y a eu une panne de courant et ensuite une d’internet. Au reste, ça va, le temps a passé avec de petits travaux.
Vineri. Începe să fie frig, trebuie să aduc lămîiul în casă.
În această seară, a fost o pană de curent şi apoi una de internet. În rest, totul merge bine, timpul a trecut cu mai multe lucruşoare pe aici prin casă.
joi, 6 decembrie 2012
Biharia
Le 6 decembre 2012
Jeudi. Je disais qu'ici en Flickr il y a des superphotos. En voilà une de Dan Martin.
Sainte Nicolas, une journée ensoleillée mais froide, avec un peu de neige. Tout le monde s’est réveillé en pensant aux cadeaux que le Père leur avait mis dans les chaussures pendant la nuit, même les adultes.
Joi. Spuneam că aici, pe flickr există superfotografii. Iată una de Dan Martin.
Jeudi. Je disais qu'ici en Flickr il y a des superphotos. En voilà une de Dan Martin.
Sainte Nicolas, une journée ensoleillée mais froide, avec un peu de neige. Tout le monde s’est réveillé en pensant aux cadeaux que le Père leur avait mis dans les chaussures pendant la nuit, même les adultes.
Sfîntul Nicolae, o zi însorită dar
friguroasă, cu un pic de zăpadă. Toată lumea s-a trezit cu gîndul la darurile
pe care, în timpul nopţii, Moş Nicolae le-a pus în papucii bine lustruiţi,
chiar şi adulţii.
miercuri, 5 decembrie 2012
De ma fenêtre
Le 5 décembre 2012
Mercredi. Hier, avec Dorina et Mariana, nous avons participé à une réunion à la pension Vraja Muntelui, où les représentants du Gold Corporation nous ont présenté leur projet tout en rose.
Le matin, une petite couche de neige blanchissait le paysage. De ma fenêtre je ne peux pas voir de si belles choses, en plus depuis quelque temps, la neige n’est plus ma passion, pourtant cette fois je la trouvais agréable et j’étais presque contente de la voir en couvrant les mauvaises choses de la vie.
Miercuri. Ieri, cu Dorina şi Mariana, am participat la o reuniune la pensiunea Vraja Muntelui, unde reprezentanţii Gold Corporation ne-au prezentat lor absolut în roz.
Azidimineaţă, un mic strat de zăpadă făcea să strălucească peisajul. De la fereastra mea nu pot să văd cine ştie ce lucruri frumoase, în plus, de ceva timp, nici nu-mi mai place zăpada, totuşi, de data asta eram aproape bucuroasă s-o văd cum acoperă mizeriile vieţii.
Mercredi. Hier, avec Dorina et Mariana, nous avons participé à une réunion à la pension Vraja Muntelui, où les représentants du Gold Corporation nous ont présenté leur projet tout en rose.
Le matin, une petite couche de neige blanchissait le paysage. De ma fenêtre je ne peux pas voir de si belles choses, en plus depuis quelque temps, la neige n’est plus ma passion, pourtant cette fois je la trouvais agréable et j’étais presque contente de la voir en couvrant les mauvaises choses de la vie.
Miercuri. Ieri, cu Dorina şi Mariana, am participat la o reuniune la pensiunea Vraja Muntelui, unde reprezentanţii Gold Corporation ne-au prezentat lor absolut în roz.
Azidimineaţă, un mic strat de zăpadă făcea să strălucească peisajul. De la fereastra mea nu pot să văd cine ştie ce lucruri frumoase, în plus, de ceva timp, nici nu-mi mai place zăpada, totuşi, de data asta eram aproape bucuroasă s-o văd cum acoperă mizeriile vieţii.
marți, 4 decembrie 2012
Pharmacie
Le 4 décembre 2012
Mardi. La journée d’aujourd’hui a commencé avec du soleil, des taches de neige ça et là et une note optimiste sur des visages rencontrés au bord de la route, car je suis sortie au dispensaire et pharmacie et j’ai couvert un peu les rosiers avec de la sciure pour être un peu protégés contre le froid.
Marţi. Ziua de azi a început cu soare, cu pete de zăpadă pe ici pe colo şi o notă de optimism pe feţele celor întîlniţi pe marginea drumului, căci am ieşit devreme pentru a merge la dispensar şi la farmacie şi, deasemenea, am acoperit cu rumeguş trandafirii ca să-i protejez de frig.
Mardi. La journée d’aujourd’hui a commencé avec du soleil, des taches de neige ça et là et une note optimiste sur des visages rencontrés au bord de la route, car je suis sortie au dispensaire et pharmacie et j’ai couvert un peu les rosiers avec de la sciure pour être un peu protégés contre le froid.
Marţi. Ziua de azi a început cu soare, cu pete de zăpadă pe ici pe colo şi o notă de optimism pe feţele celor întîlniţi pe marginea drumului, căci am ieşit devreme pentru a merge la dispensar şi la farmacie şi, deasemenea, am acoperit cu rumeguş trandafirii ca să-i protejez de frig.
luni, 3 decembrie 2012
Un autre commencement
Premiere photo du flickr
Le 3 décembre 2012
Lundi. Pour bien commencer la semaine,
j’omets de regarder ma glycémie, je m’occupe de la poubelle, j’apprends bien le
leçon de mon fils qui me conseille de faire un autre album photo et me dit
comment l’utiliser. Maintenant, je suis un peu complexée, parce qu’ici je n’ai
pas vu que des superphotos et moi, je ne suis pas un photographe.
Luni. Pentru a începe bine săptămîna, omit
să mă uit ce glicemie am, mă ocup de pubelă, învăţ bine lecţia pe care mi-o dă
fiul meu despre alcătuirea unui alt album foto şi despre cum să-l utilizez.
Acum am ceva complexe. Pe aici nu am văzut decît superfotografii şi eu nici
măcar nu sînt un fotograf.
duminică, 2 decembrie 2012
Bêtise
Le 2 décembre 2012
http://www.flickr.com/photos/martamag/
Dimanche. Foire de dimanche, nous nous promenons un peu et on fait quelques achats en vu du 5, la veille de la Saint Nicolas.
Dimanche. Foire de dimanche, nous nous promenons un peu et on fait quelques achats en vu du 5, la veille de la Saint Nicolas.
À la maison, je réussis à effacer le fichier
qui contenait mon journal, celui que je publique sur mon blog. Celui que je
viens de perdre contenait aussi ma correspondance. Quelle bêtise!
Duminică. Tîrg de duminică, ne plimbăm un
pic şi facem ceva cumpărături în vederea zilei de 5, ajunul St-lui Nicolae.
Acasă, reuşesc să-mi şterg fişierul cu jurnalul, cel
pe care-l public şi pe blog. Îmi pare rău fiindcă acolo mai era şi
corespondenţa mea.sâmbătă, 1 decembrie 2012
Fête nationale de la Roumanie
Le 1-er décembre 2012
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=390329827713535&set=a.261854163894436.65257.260835410662978&type=1&theaterSamedi.
Aujourd’hui c’était la Fête nationale de la Roumanie. J’a vu que les autres ont fait des souhaits aux Roumains. C’est bien beau cela. Je me joigne à eux.
Aujourd’hui c’était la Fête nationale de la Roumanie. J’a vu que les autres ont fait des souhaits aux Roumains. C’est bien beau cela. Je me joigne à eux.
Sîmbătă. Azi, a
fost Ziua naţională a României.
Am
văzut că ceilalţi au făcut urări românilor de ziua lor. Este frumos acest
lucru. Subscriu.
Publicité
Le 1-er
décembre 2012
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3833089400206&set=a.1034544638336.7179.1667053912&type=1&theater
Samedi. Hier, j’ai rencontré des membres de l’association Alburnus Maior de Roşia Montana, association qui s’oppose à la réalisation du projet de Gold Corporation. Ils n’ont pas de possibilités pour répondre à la campagne de publicité pour le projet minier et les maires de la Vallée ne les soutiennent pas. Maintenant nous apprenons que ce n’est pas Gold Corporation qui a demandé l’organisation du référendum, mais les 35 maires de la Vallée. C’est illégal. Le département et les mairies organisent un référendum pour un projet privé. N'importe quel est le r ésultat, il y aura une bonne publicité payé par nous tous.
Samedi. Hier, j’ai rencontré des membres de l’association Alburnus Maior de Roşia Montana, association qui s’oppose à la réalisation du projet de Gold Corporation. Ils n’ont pas de possibilités pour répondre à la campagne de publicité pour le projet minier et les maires de la Vallée ne les soutiennent pas. Maintenant nous apprenons que ce n’est pas Gold Corporation qui a demandé l’organisation du référendum, mais les 35 maires de la Vallée. C’est illégal. Le département et les mairies organisent un référendum pour un projet privé. N'importe quel est le r
Sîmbătă. Ieri,
i-am întîlnit în cele din urmă pe cei de la Alburnus Maior, asociaţia de la
Roşia Montana care se opune proiectului Gold Corporation, ei nu au posibilităţi
financiare ca să răspundă publicităţii
pentru proiectul minier şi nu-i susţin nici primarii de pe Vale. Nu Gold
Corporation a cerut organizarea referendumului ci cei 35 de primari din comunele
de pe Vale. Este un referendum ilegal. Consiliul judeţean şi primăriile
organizează un referendum pentru un proiect privat.Indiferent de rezultat, va fi o bună publicitate pe banii noştri ai tuturor.
vineri, 30 noiembrie 2012
Emplois dans la Vallée???
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3829496470385&set=a.1034544638336.7179.1667053912&type=1&theater
Enfin, ces jours, je parlais de ce référendum qui nous demande de prendre en charge la responsabilité de l’exploitation de l’or de Roşia Montana, nous, la population de la Vallée. Jusqu’à présent, c’était Gold Corporation qui faisait la publicité pour qu’on vote OUI, il n’y avait pas d’autre voix, beaucoup de gens vont dire vraiment OUI, nous sommes comblés d’affiches qui promettent des emplois pour les gens de la Vallée. Pourtant, je viens d’apprendre qu’il n’y aurait pas beaucoup d’emplois car ceux qui vont exploiter l’or seraient surtout des specialistes, ils allaient faire vite et ils partiraient, ils travailleraient avec des outillages modernes, sans polluer.
Alors,
qu’est-ce qu’on vote maintenant??? Peut-être les abus contre les gens de Roşia
qui ne veulent pas quitter leurs maisons et leurs terrains???
În
sfîrşit, vorbeam în aceste zile despre referendumul care ne cere să fim noi,
populaţia Văii, responsabili de exploaratea aurului de la Roşia pe bază de
cianuri. Am văzut cum numai Gold Corporation face propagandă pentru ca oamenii
să spună DA şi asta prin numeroase afişe care promit multe locuri de muncă.
Totuşi
azi, am aflat că de fapt nu vor fi multe locuri de muncă pentru că se va
exploata cu specialişti, care vor lucra curat, fără să strice mediul, cu
utilaje moderne, o vor face rapid şi vor pleca.
Atunci,
ce votăm noi??? Poate abuzurile împotriva celor de la Roşia care nu vor să
plece din casele şi de pe pămînturile lor???
La Saint André
Le 30
novembre 2012
Vendredi.
Saint André est le patron de la Roumanie. Le gouvernement a trouvé bon qu’on
fête. Aussi, le 24 décembre qui tombe lundi, nous serons libres. Ah, moi, je
suis toujours libre, mais ceux qui ont une intreprise ou une affaire et qui
doivent laisser le personnel libre, je ne crois pas qu’ils seraient heureux car
il y aura libre du vendredi le 21, 22, 23, 24, 25, 26.
Vineri.
Sfîntul Andrei este patronul României. Guvernul a găsit cu cale să decreteze zi
liberă. Deasemenea, 24 decembrie care cade lunea, va fi zi liberă. Ah, eu sînt mereu
liberă, dar cine are o intreprindere sau o afacere şi va trebui să dea liber
personalului de vineri 21, 22, 23, 24, 25, 26 nu cred că va fi fericit.
joi, 29 noiembrie 2012
Changer de décor
Le 29 novembre 2012
Jeudi. Il fait mauvais. Il pleut
depuis la nuit. J’ai justement nettoyé l’allée.
Les enseignants ont eu les réunions
pédagogiques par spécialités dans la zone de Cîmpeni, l’éducation phisique était à
Albac. Cela a été une oportunité pour moi, pour sortir, changer de décor, faire
des courses...La pluie s’arrête de temps en temps.
Joi.
Este timp urît. Plouă de azi-noapte. Bine că am curăţat aleea.
Dascălii
au avut azi cercuri pedagogice, pe specialităţi, educaţia fizică a fost la
Albac. A fost şi pentru mine o oportunitate să ies, să mai schimb decorul, să
fac cumpărături... Ploaia se mai opreşte din cînd în cînd, asta a fost.
miercuri, 28 noiembrie 2012
Infatigables employers
Le 28
novembre 2012
http://ziaruldeapuseni.ro/comuna-arieseni-vrea-statut-de-statiune-turistica-internationala_11474.html
Mercredi. Tout l’automne les infatigables employers de Gold Corporation ont battu aux portes des gens de la vallée de l’Arieş pour nous parler des bienfaits de l’exploitation de l’or de Roşia Montana, ils nous mettent dans la boîte aux lettres leur journal, Apuseni, avant ils nous appelaient au téléphone, il nous ennuyaient avec des stupides publicités à la télé pour nous convaincre. Ils veulent organiser un référendum le jour des élections, le 9 décembre dans le Pays des Motzi. Je suis triste parce j’ai l’impression que les maires de la Vallée soutiennent le projet.
Mercredi. Tout l’automne les infatigables employers de Gold Corporation ont battu aux portes des gens de la vallée de l’Arieş pour nous parler des bienfaits de l’exploitation de l’or de Roşia Montana, ils nous mettent dans la boîte aux lettres leur journal, Apuseni, avant ils nous appelaient au téléphone, il nous ennuyaient avec des stupides publicités à la télé pour nous convaincre. Ils veulent organiser un référendum le jour des élections, le 9 décembre dans le Pays des Motzi. Je suis triste parce j’ai l’impression que les maires de la Vallée soutiennent le projet.
Mercredi.
Toată toamna angajaţii Gold Corporation s-au mişcat fără osteneală pe Valea
Arieşului, ne-au dat telefon peste telefon, ne-au plictisit cu stupida lor publicitate la televizor, ne-au bătut la poartă cu
insistenţă să stăm de vorbă, ne-au pus ziarul lor, Ziarul Apusenilor în cutia poştală, toate acestea ca să fim de acord cu exploatarea aurului de la Roşia Montana, care
ne-ar aduce doar beneficii. Văd că de 9 decembrie, odată cu alegerile, organizează un referendum aici în Ţara Moţilor şi sînt tristă pentru că am
impresia că primarii sînt de acord cu proiectul lor.
marți, 27 noiembrie 2012
Courage
Le 27
novembre 2012
Mardi.
Le matin il n’y avait pas de gel blanc, donc j’ai pris du courage, je suis
sortie et j’ai commencé enfin le nettoyage. Je n’ai pas encore fini, je vais le
faire demain.
Le nettoyage dehors remis
Le 26
novembre 2012
Lundi.
Le mois de novembre arrive vers la fin, il ne fait pas trop froid, seulement la nuit, il y a peu de
soleil, plus de brouillard et de ciel couvert.
Aujourd,hui,
je voulais nettoyer l’allée, il y a les rosiers à tailler,à de la terre autour
d’eux et partout il y a plein de sciure et des petits morceaux de bois qui
restent quand on casse du fois pour le feu. J'ai pr éparé les outils, mais le gel blanc du matin ne m'encourageait pas, je remets encore cette affaire.
Luni.
Luna noiembrie se apropie de sfîrşit, nu-i prea frig,doar noaptea, cîte un pic de soare, dar
mai mult ceaţă şi cer acoperit.
Azi am
vrut să curăţ aleea, am trandafiri de tăiat, de pus pămînt în jurul lor şi
peste tot e plin de rumeguş şi aşchii de la tăiatul lemnelor pentru foc. Îmi pregătesc uneltele, dar bruma de dimineaţă nu mă încurajează de loc. Amîn treaba asta încă odată.( je peux utiliser des photos qu'il y a déjà sur le blog/ pot utiliza fotografii care există deja pe blog)duminică, 25 noiembrie 2012
Froid mais pas trop
Le 25
novembre 2012
Dimanche. Il fait froid, mais pas trop. L’hiver va
arriver, la météo dit que le Noël va arriver sur un cheval blanc. À Salt Lake
City il a neigé en fin d’octobre, maintenant la saison de ski a commencé.
Duminică.
Este frig, dar nu tare frig. Iarna va sosi, meteo ne avertizează că Moş Crăciun
va veni pe cal alb. La Salt Lake City a nins la sfîrşit de octombrie. A început
sezonul de schi.
Travaux de samedi
Le 24 novembre 2012
Samedi. Aujourd’hui, j’ai lavé la
fenêtre de ma chambre, j’ai enlevé le tapis, essuyé la poussière, lavé le
plancher, remis le tapis et fini. Cuisine, recherches d’un site où je pourrais éventuellement publier mon journal, des choses comme ça et une sortie jusqu’au Centre pour
acheter de la nourriture pour le chat, pas quelque chose spécialement pour chats,
on n’en trouve encore dans les magasins d’ici...
Sîmbătă. Azi, am spălat fereastra din
camera mea, am scos covorul la aer, am şters praful, am spălat podeaua, repus
covorul. Întretimp, am bucătărit, şi am făcut căutări pe internet pentru a-mi
plasa eventual jurnalul pe un alt site. Am dat o fugă şi pînă în centru pentru
a cumpăra hrană pentru pisică, încă nu se găseşte ceva special prin magazinele
de aici...
sâmbătă, 24 noiembrie 2012
Petits pas
Le 23 novembre 2012
Vendredi. Je dois chercher un autre
endroit pour placer mon journal, mais hier par exemple,je n’avais plus envie de
l’écrire même. J’attends que le temps passe et que je me remette.
Pourtant je dois commencer le nettoyage
pour la fin de l’année, j’ai fait quelque chose ces jours, un projet de
travail, je vais imiter ma soeur qui a commencé petite à petit avec chaque
chambre, chaque coin de la maison.
Vineri. Trebuie să caut un alt spaţiu
pentru jurnalul meu, dar ieri, de exemplu, chiar nu mai aveam chef să-l scriu
măcar. Aştept ca să treacă timpul şi să-mi revin puţin.
Totuşi, trebuie să încep de-a binelea
curăţenia pentru sărbătorile de sfîrşit de an, am şi făcut cîte ceva în aceste
zile, un plan de lucru, am s-o imit pe sora mea care a început cu paşi mărunţi,
cîte o cameră, cîte un colţişor .
vineri, 23 noiembrie 2012
Deçue
Le 23 novembre 2012
Jeudi. Je n'ai plus envie
d’écrire mon journal, depuis l’histoire des photos.
Joi. Sînt cam fără chef să mai scriu
jurnalul, de cînd povestea cu fotografiile.
miercuri, 21 noiembrie 2012
Décisions
Le 21 novembre 2012
Mercredi. Maintenant, je dois prendre
quelques décisions importantes en ce qui concerne les investigations suivantes
sur ma santé, questions dont je pense depuis quelque temps déjà, ensuite je
dois voir la manière dont je peux continuer mon journal et la modalité d’y
mettre des photos aussi.
Miercuri. Acum, trebuie să iau nişte
decizii importante, pe de o parte în legătură cu investigaţiile pe care trebuie
să le fac pentru sănătate, lucru la care mă gîndesc deja de ceva timp, apoi,
trebuie să văd cum pot continua jurnalul şi modalitate de a posta şi
fotografii.
Deák Medical Center
Le 20 novembre 2012
Mardi. Hier, j’ai fait une programmation
chez les médecins du Deák Medical Center de Cluj-Napoca sans me consulter avec
mon cher mari qui n’a jamais assez de temps pour moi, je l’ai fait et je l’ai
mis au courant et on y est allés, mais, hélas, que de problèmes à résoudre
avant de partir!
Pendant la visite chez le cardiolologue
et ensuite chez l’endocrinologue il paraissait que tout va très bien, mais le
résultats des analyses met un grand signe d’interrogation sur ma glycémie.
C’est ça, fini les gâteries alimentaires!
Dans le centre médical on se trouve chez
des spécialistes, moi, je suis bien confiante. J’aimerais voir leur
nutritionniste, j’ai voulu faire une programmation, mais, aujourd’hui, il
n’était pas possible.
Marţi. Ieri, am făcut o programare la
specialiştii din Deák Medical Center din Cluj-Napoca, fără să mă consult cu
dragul de Liviu, care nu are niciodată timp şi pentru mine, am făcut-o şi apoi
l-am pus la curent, aşa că azi ne-am dus acolo, dar vai, ce de probleme de
rezolvat înainte de plecare!
După consultaţia la cardiologie şi la
endocrinologie, totul părea că merge foarte bine cu mine, dar rezultatul
analizelor médicale pune un mare semn de întebare asupra glicemiei. Asta e,
gata cu răsfăţul alimentar!
În acest centru medical eşti între
specialişti, eu mă sînt foarte încrezătoare. Mi-ar fi plăcut să ajung şi în
faţa specialistului lor în boli de nutriţie, dar azi nu era posibil.
luni, 19 noiembrie 2012
La matinée du lundi
Le 19 novembre 2012
Lundi. Les affaire de la matinée du
lundi: pubelle, factures à la poste, petite visite chez Luminiţa, Pensiunea La
Vasile et, un peu plus tard, chez notre pope, Bazil: on a parlé toujours de nos
hôtes de l’an prochain.
Luni. Treburi de luni înainte de masă:
pubela, facturi la poştă, mică vizită la vecina mea, Luminiţa, Pensiunea La
Vasile, un pic mai tîrziu, la dom’părinte Bazil: am vorbit tot despre oaspeţii
noştri de anul viitor.
Casa Dorina
Le 18 novembre 2012
Dimanche. Cette nuit, lune pleine, je n’ai pas dormi, mais
pas du tout. Aujourd’hui, fatiguée, j’ai essayé de dormir un peu, mais je n’ai
pas réussi, non plus. Je dois voir ce qui se passe, donc je vais faire une
programmation chez le médicin de Cluj.
Călin,
le caméraman, m’a invité avec insistance d’aller rendre une visite chez ses
parents à Galbena. Liviu était à Cîmpeni et il allait me chercher chez eux.
Nous avons parlé du voyage de nos amis belges de l’an prochain.
Duminică. În această noapte, lună plină,
nu am dormit absolut deloc. Azi, obosită, aş fi vrut să recuperez puţin, dar nu
am reuşit. Trebuie să văd ce se petrece cu mine, deci am să-mi fac o programare
la medicul meu din Cluj.
Călin, cameramanul, m-a invitat să merg
într-o vizită la părinţii săi în Galbena, cu insistenţă. Liviu era la Cîmpeni
şi urma să mă caute acolo. Am vorbit despre călătoria prietenilor noştri din
Belgia de anul viitor.
sâmbătă, 17 noiembrie 2012
L'étagère
Le 17 novembre 2012
Samedi. Une journée d’automne un peu grise, donc pas froid du
tout, je travaille dans la maison. J’ai utilisé aujourd’hui une scie, une
planche, un crayon, une règle, des clous et j’ai fait une étagère dans le garde
manger. Liviu a enfoncé les clous et plus tard, en rentrant du Centre il se
vantait que c’était lui qui a fait le plus important. Tiens! Ces hommes! Il
devait faire entièrement l’étagère!
Sîmbătă. O zi
de toamnă un pic cenuşie, n-a fost frig de loc, eu lucrez prin casă. M-am
folosit azi de ferăstrău, scîndură, creion, riglă, cuie şi am făcut o etajeră
în cămară. Liviu a bătut cuiele, patru la număr şi, mai tîrziu, venind din
Centru se lăuda că el a făcut treaba. Ce a făcut!? Trebuia să facă el etajera
în întregime!
vineri, 16 noiembrie 2012
Sans études
Le 16 novembre 2012
Vendredi. Aujourd’hui, pendant la matinée, merveille: le
vidanjor d’Abrud est arrivé enfin après plus d’un mois de d’appels
téléphoniques presque chaque jour auxquels il répondait: demain, monsieur. Et,
en faisant son travail, il aimait être photographier pendant qu’il me disait,
que s’il avait fait des études, il aurait pas fait un tel travail. Je crois
que’il l’aurait fait quand même, car son prix est surréaliste...et on ne peux
pas négocier, parce qu’il n’y a pas d’autre tout autour.
Vineri. Azi, în timpul dimineţii, minune: vidanjorul de
la Abrud a sosit după mai bine de o lună de apeluri aproape zilnice, la care el
răspundea: mîine domnule. Şi, făcîndu-şi munca, îi plăcea să fie fotografiat în
timp ce-mi spunea că n-ar fi el aici, dacă ar fi făcut un pic de şcoală. Ba eu
cred că era, căci cere un preţ suprarealist...şi nu poţi negocia fiindcă este
singurul prin împrejurimi.
joi, 15 noiembrie 2012
Plus froid
Le 15 novembre 2012
Jeudi. Le matin il faisait du bruillard, ce qui ne se
passe pas habituellement dans cette région. Ce soir, il commence à faire plus
froid, sans me plaindre, car cet automne, vraiment le temps a été très
indulgent avec les gens et il a plu aussi. L’an dernier il a fait une
sécheresse terrible pendant l’automne.
Je range, je trie et je me propose de jeter ce qu’on
n’utilise plus, toujours en pensant aux travaux mis de côté pour continuer dès
que j’ai un peu de temps, ou je veux me reposer
J’ai trouvé une adresse que je croyais pérdue...
Joi. Dimineaţă era ceaţă, nu este un fenomen
obişnuit în această regiune. Seara, începe să fie mai frig decît
ieri-alatăieri, fără să mă plîng, fiindcă timpul a fost, în această toamnă, chiar foarte indulgent cu lumea, a şi plouat. Anul trecut a fost o secetă
teribilă în toamnă.
Eu aranjez, triez şi îmi propun să arunc ceea ce nu mai
folosim, fac toatea stea gîndindu-mă la lucrul de mînă pe care l-am abandonat.
Mă gîndesc să-l apuc din nou atunci cînd am un pic de timp sau cînd vreau să mă
odihnesc.(photo: L'automne sur la rivière Mureş)
miercuri, 14 noiembrie 2012
Petits travaux
Le 14 novembre 2012
Mercredi. Toujours gri. Petits travaux fait mains, des
courses, petite sortie, c'est tout.
Miercuri. Tot o zi cenuşie. Mici lucruri de mînă, scurtă
ieşire, cumpărături, cam atîta.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)