luni, 7 iulie 2014

Etape



Le 7 juillet 2014

Lundi. Alba Iulia. Je suis arrivée hier. Lisa savait déjà quel est mon rôle dans cette affaire, elle m’a montré ma chambre, c’est son copain Luca en personne qui l’a nettoyée et y a fait ordre.

Luni. Alba Iulia. Am sosit ieri. Lisa ştia deja care va fi rolul meu în toată această afacere, mi-a arătat camera mea, unde prietenul ei Luca în persoană a făcut curăţenie şi ordine.

   



joi, 3 iulie 2014

Changement



Le 3 juillet 2014

Jeudi. Ces jours, lundi déjà, nous avons appris que notre Ana a trouvé du travail et que je devrais aller m’occuper de la petite...Pour le moment, les parents ne pensent pas la laisser chez nous ou chez les autres grands parents. Ils ne sont pas préparés pour une telle séparation...On verra comment les choses vont suivre leur cours...


Joi. În aceste zile, încă de luni, am aflat că Ana noastră şi-a găsit de lucru şi că eu ar trebui să merg să mă ocup de micuţă...Deocamdată, părinţii ei nu se gîndesc să o lase să vină la noi sau la ceilalţi bunici. Nu sînt pregătiţi pentru aşa o separaţie. Vom vedea cum se vor desfăşura lucrurile...

   




marți, 1 iulie 2014

L'endormie mère des pluies



Le 1er juillet 2014

Mardi. Depuis hier soir il a commencé à faire mauvais, vent, nuages noirs, orage qui menaçait. Vite, vite on a abrité tout ce qui se trouvait dehors, linge, couvertures, outils de jardinage...Et il la pluie est arrivée. Heureusement, c’était calme, sans éclairs et tonnerres, ce n’était pas une orage comme on a entendu dire dans d’autres régions, à Arad, par exemple. Et depuis, il pleut et il fait froid... La mère des pluies dort profondement...

Marţi. De ieri seară a început vremea rea, nori negri, vînt, furtună care ameninţa. Repede, repede am strîns de pe afară rufe, pături puse la aerisit, unelte de grădină...Şi, ploaia a sosit. Din fericire, era calmă, nu furtună, cum am auzit că s-a întîmplat în alte regiuni, la Arad, de exemplu. Şi, de atunci plouă...Iar plouă şi e frig. Mama ploilor doarme dusă...