luni, 5 octombrie 2009

Garde-manger (?)



Le 3 octobre 2009

Samedi. J’ai perdu ( dans l’ordinateur ) une photo dont j’ai grand besoin. Je devrais la refaire, mais mon appareil photo ne marche plus. Que d’ennuis!

Aujourd’hui, je range mon garde-manger et, si j’ai besoin, j’utilise l’appareil photo de Liviu, c’est beaucoup plus grand, plus performant et je suis un peu maladroite.

Voyons!

Sîmbătă. Mi-am pierdut o fotografie ( prin calculator ), una de care am mare nevoie. Trebuie s-o refac, dar aparatul meu de fotografiat nu mai merge. Ce de necazuri!

Azi, îmi aranjez cămara şi, dacă am nevoie, folosesc aparatul foto a lui Liviu, e mult mai mare, mai performant şi nu prea sînt sigură de mine cînd îl utilizez! Să vedem!

sâmbătă, 3 octombrie 2009

En route!




Les contes de Baba Gaftea/Poveştile Babei Gaftea

Le 2 octobre 2009

Vendredi. Il y a presque trente ans, un automne comme celui-ci, peut-être plus tard, vers la fin d’octobre, début novembre, j’ai vu un cortège un peu inhabituel longeant la route DN75. C’était une colonne de six ou peut-être plusieurs femmes avec leurs chevaux et sur les chevaux il y avait des charges de baquets en bois de différents grandeurs, tous neufs. Chacune avait peut-être entre dix et vingt baquets mis sur le bât et elles marchaient dignes et décidées, tenant le cheval par la bride, en se dirigeant vers l’ouest, vers le col de Vîrtop, l’endroit par où l’on passe de l’autre côté de la montagne. Entre ces femmes il y avait aussi Zamfira, notre logeuse. Nous n’avions pas encore cette maison et on habitait chez elle. Je lui ai demandé de quel périple il s’âgissait et alors elle m’a dit qu’elles allaient de l’autre côté de la montagne pour la provision de pommes pour l’hiver, qu’autrefois c’était beaucoup plus difficile parce qu’il n’y avait pas la route, que cette tâche revenait depuis toujours aux femmes, les hommes devaient faire les provisions des céréales et de l’argent pour au moins une moitié de l’année.

Vraiment, après quatre jours elle est renrée avec le cheval chargé de sacs de bonnes pommes de Vaşcău vers Vîrfurile, cette zone renommée pour ses vergers et pour la bonne “tzuica” de prunes faite maison. Elles ont changé les baquets pour des pommes et autres fruits beaucoup meilleures que celles qu’on trouve chez nous. Ici, le meilleur des pommiers se transfoeme en un arbre fruitier sauvage en quelques années, à cause du climat. Qu’une bonne femme ne peut pas offrir aux enfants du village n’importe quelles pommes quand ils allaient venir chanter au Noël.

Vineri. Acum aproape treizeci de ani, într-o toamnă ca aceasta, poate mai tîrziu, spre sfîşitul lui octombrie începutul lui noiembrie, am văzut mergînd la pasul calului, de-a lungul drumului DN75, o coloana neobişnuită. Erau vreo şase femei, poate mai multe, cu caii lor şi pe cai, cîte o încărcătură de ciubere din lemn, de mărimi diferite, noi-nouţe. Fiecare avea între zece şi douăzeci de ciubere, aşezate pe tarniţă, mergeau demne şi hotărîte, ţinînd caii de căpestre, îndreptîndu-se către vest, către pasul Vîrtop, pe unde se trece de cealaltă parte a muntelui.

Între ele era şi Zamfira, gazda noastră. Noi nu aveam pe atunci casa aceasta şi locuiam la ea. Am întrebat-o despre ce periplu este vorba şi mi-a spus că merg peste munte să facă provizia de mere pentru iarnă, că altădată era mult mai greu fiindcă nu exista drumul, că această sarcină revenea dintotdeauna femeilor, bărbaţii fac dintotdeauna aprovizionarea cu cereale şi bani cel puţin pentru o jumătate de an.

Într-adevar ea s-a întors după patru zile, cu calul încărcat cu saci cu mere bune de Vaşcău-Vîrfurile, această zonă renumită pentru livezile ei şi pentru ţuica de prune, făcută acasă. Au schimbat ciuberele pe mere şi alte fructe mult mai bune decît cele de la noi. Aici, cel mai bun măr se sălbăticeşte în cîţiva ani făcînd apoi mere pădureţe, din cauza climei.

Nici o femeie vrednică nu-şi poate permite să ofere copiilor din sat orice fel de mere cînd vin la colindat de Crăciun.

vineri, 2 octombrie 2009

DN75






Le 1-er octobre 2009

Les contes de Baba Gaftea/Poveştile Babei Gaftea

Jeudi. Arieşeni est traversé par la route nationale DN75. Une route est grand chose pour la vie d’une communauté!

Avant 1970 cette route n’existait pas, alors la vie des gens de cette partie du pays était bien difficile à cause de l’isolement.

Je ne sais pas comment les gens vivaient en haut de la montagne, avec de longs hivers dans leurs petits villages couverts de neige, bien loin les uns des autres, mais j’ai entendu les histoires de quelques vieilles femmes d’ici et je peux m’imaginer un peu que c’était vraiment très dur à vivre...

Joi. Arieşeni este traversat de drumul naţional DN75. Un drum e mare lucru pentru viaţa unei comunităţi!

Înainte de 1970 acest drum nu exista, atunci viaţa oamenilor din această parte a ţării era foarte grea din cauza izolării.

Eu nu ştiu cum trăiau oamenii aici, în vîrful muntelui, cu iernile astea lungi, cu zăpadă permanentă, în satele lor mici, departe unii de alţii, dar am ascultat poveştile unor femei bătrîne de pe aici şi-mi pot imagina cît de greu era de trăit...