Tuesday, July 28, 2015

200 Alphornbläser spielen gleichzeitig - Alphornfestival - Alphorn - 20...

200 Alphornbläser spielen gleichzeitig - Alphornfestival - Alphorn - 20...

Déception

Le 28 juillet 2015 

Mardi. Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas compris quand la  belle-fille m'avait dit qu'en fin de juillet, à l'arrivée de Liviuț ils iraient à la Mer Noire. Pourtant elle m'avait parler en roumain.

J'ai été tellement déçue que pendant la nuit du dimanche vers lundi; je n'ai pas dormi, j'avais mal au coeur...

J'ai survécu quand-même et j'essaie de me remettre, Liviuț et les siens sont à la mer. Il sera chez nous seulement en... passant.

Marți. Nu știu de ce n-am înțeles de loc cînd noră-mea mi-a spus că vor merge la Marea Neagră îndată ce Liviuț sosește. Și doar mi-a vorbit în limba română.

Am fost atît de dezamăgită încît nu am putut dormi în noaptea de duminică spre luni, mă durea inima...

Am supraviețuit totuși și încerc să-mi revin, Liviuț și ai săi sînt la mare. Va fi acasă doar în trecere.

    

Sunday, July 26, 2015

Groapa Ruginoasă-les photos de Dan-Martin

Le 26 juillet 2015

Dimanche. Je disais qu'ils sont allés à Groapa Ruginoasă avec Elisa. Il y avait des mirtilles.

Duminică. Ziceam că s-au dus la Groapa Ruginoasă cu Elisa. Erau afine.




















Saturday, July 25, 2015

Happy birthday, son!

Le 25 juillet 2015

Samedi. Anniversaire

Il est 14:00h. Je mets la table seulement pour moi. Les autres ne sont pas là, Liviu est par ici, quelque part, Dan-Martin et les siens sont à Groapa Ruginoasa, Liviuț voyage, probablement, vers la maison. Boni, lui il va fêter son anniversaire de l'autre côté de l'ocean, en Utah. Je mange du chou farci, "sarmale", que j'ai préparé du dernier chou trouvé dans le petit
tonneau et je pense aux temps passés. 
Il y a 44 ans, à cette heure-ci, mon fils avait déjà quelques heures de vie. Il était un peu trop petit, 1750 g, mais il était vigoureux, ainsi m'avait dit le docteur qui m'avait assisté, Alexandrescu, de son nom, un jeune homme encore qui venait de rentrer de ses vacances, bronzé et bien en forme. Lui, comme l'autre monsieur, qu'on avait rencontré en tram, en rentrant à la maison ont été de vraies fées qui président à la naissance d'un enfant. Ce vieux monsieur a regardé mon enfant et m'avait dit qu'il avait une forte personnalité.

 A l'époque, nous habitions dans le quartier de Rahova, 24, rue de Delureni, chez une vendeuse de magasin alimentaire, Nina, jeune, divorcée, entourée d'une nombreuse famille dont quelques membres je ne peux pas oublier: grand-mère,Mamaie et sa soeur, tante Anicuța, grand-père, Tataie et ceux de la cour voisine, la soeur de
Nina ses enfants, et le monsieur. Chez Nina, il y avait encore deux jeunes filles, ouvrières dans une fabrique quelque part dans la Capitale.

Nina nous apportait chaque soir une grande pastèque. C'était le dessert du soir, qu'elle nous offrait à tous.



Sîmbătă. Aniversare 
Este ora 14:00. Pun masa doar pentru mine. Ceilalți nu sînt aici, Liviu e pe undeva, Dan-Martin și ai săi au plecat la Groapa Ruginoasă, Liviuț călătorește, probabil, spre acasă. Boni sărbătorește aniversarea lui la el acasă, dincolo de ocean, în Utah. Eu mănînc sarmale, le-am făcut cu ultima varză murată care mai era în butoi și mă gîndesc la vremuri trecute.

Acum 44 de ani, la ora asta, fiul meu avea deja cîteva ore de viață. Era un pic prea mic, 1750 g, dar era viguros, așa îmi spusese doctorul care m-a asistat, Alexandrescu îl chema, un tînăr încă ce tocmai se întorsese din concediu, bronzat și bine dispus. El, ca și celălalt domn, mai bătrîn pe care-l întîlnisem în tramvai la întoarcerea acasă au fost ca niște adevărate ursitoare. Domnul cel bătrîn s-a uitat la copilul meu și a spus că are o personalitate puternică.
La vremea aceea locuiam în cartierul Rahova, pe strada Delureni, nr. 20sau 24, la o vînzătoare într-un magazin alimentar, Nina, tînără, divorțată înconjurată de o familie numeroasă, ai cărei membri mi-au rămas în memorie, unii dintre ei sînt de neuitat: Bunica, Mamaie, cu sora ei tanti Anicuța, bunicul, Tataie și cei din curtea vecină, sora Ninei cu familia ei, copiii și domnul. La Nina mai ședeau niște fete, muncitoare la una dintre fabricile Capitalei.

 În fiecare seară, Nina ne aducea o lebeniță mare pe care ne-o oferea tuturor drept desert după cină. 












Thursday, July 23, 2015

Enfin, des géraniums...

Le 23 juillet 2015


Jeudi. Que de choses à faire chaque jour! Arroser le jardin aussi...Enfin, j'ai des géraniums fleuris...

Joi. Ce de treburi de făcut în fiecare zi! Udat grădina de asemenea...În sfîrșit, am mușcate înflorite...

   

Monday, July 20, 2015

La St Elie/ St. Ilie

 Le 20 juillet 2015

Lundi. La journée a bien commencé comme une belle journée d'été. L'après-midi il a plu, il y a eu du tout: pluie, vent, éclairs, tonnerres, glace.

A cinq heures de l'après-midi, le soleil est revenu...

Luni. Ziua a început bine, ca o frumoasă zi de vară. După amiază a plouat, chiar cu de toate: ploaie, vînt, fulgere, tunete, ghiață.

Pe la ora 5:00, soarele a revenit...


  

Friday, July 17, 2015

Enfin, le bois de chauffage

Le 17 juillet 2015   


Vendredi. Le jour où les enfants partaient vers l'aéroport de Bucarest, notre bois de chauffage arrivait enfin.

Pendant le voyage Dan Martin a pris de très belles photos, en même temps Liviu cherchait quelqu'un qui pouvait couper le bois en morceaux plus petits et ensuite le mettre dans la cour et le casser. Avec le rangement, c'est Liviu qui va s'en occuper.

Hier et aujourd'hui, du matin au soir, moi, j'ai cuisiné pour les ouvriers.

Vineri. În ziua în care băieții plecau spre aeroportul din București, lemnele noastre pentru iarnă 
soseau în fine.

Photo:Dan-Martin

În timpul călătoriei Dan-Martin a făcut niște fotografii foarte faine. În acest timp, Liviu căuta pe cineva care să-l ajute , să taie lemnele în bucăți mai mici, să le aducă în curte și să le  crape. Cu aranjatul lor se va ocupa chiar el.

Ieri și azi, de dimineața pînă seara, am bucătărit pentru muncitori.

  

Thursday, July 16, 2015

Home

Le 16 julliet 2015

Jeudi. Vers 12h, Boni arrivait chez lui.

Acasa!Home!Feeling exhausted!:-()


Après une escale a Chicago











Wednesday, July 15, 2015

Communiquer par facebook

Le 15 juillet 2015

Mercredi. Je me réveille et j'ouvre l'ordinateur. Je veux savoir où sont les garçons.


Am ajuns cu bine la aeroport! Martin a plecat inapoi ! Mulțumim mult Martin,Mămică,Tăticule! Ne vedem data viitoare!


   călătorind la Salt Lake City, Utah cu Izabella Otilia Sinca, pornind din Aeroport Otopeni, Terminalul plecări.















Plus tard dans la journée:


Londres


British Airlines delivered! Nice Flight,and most important,on time! Ready for the cross Atlantic now. Back to the new world,and home!:-)




    



Wednesday, July 1, 2015

Herbes et touffes sur mon allée

Le 1-er juillet 2015


Mardi. Combien de travail il y a à la maison! J'interrompe l'ordre dans les placards et les armoires pour le jardinage. Je ne peux travailler que pendant la matinée, car l'après-midi il pleut en averses plus ou moins orageuses. Hier, par exemple, je suis rentrée toute mouillée.

Après la pluie, je voulais continuer les placards et les armoires: trier, ranger, jeter, mais j'ai arrêté par manque de volonté.

Marți. Cîtă treabă este acasă! Întrerup ordinea prin debarale și dulapuri pentru grădinărit. Aici nu pot să lucrez decît înainte de amiază, căci după masă plouă în averse mai mult sau mai puțin furtunoase. Ieri, de exemplu, am
intrat în casă udă.

După ploaie credeam că voi continua cu ordinea, triatul, aruncatul dar nu m-am mai putut mobiliza...