Tuesday, September 23, 2014

Temps des conserves

Le 23 septembre 2014

Mardi. Je n’ai pas le temps de respirer au moins, parce que c’est la période des conserves, j’ai essayé de faire quelque chose, mais pas assez, évidement. En fait, je ne peux pas récupérer grande chose, mais enfin...


Marți. Nu am timp nici să respir măcar, pentru că este perioada conservelor, am încercat eu să fac ceva, dar nu destul, evident. De fapt, nu prea pot recupera mare lucru, dar, în fine...

   

Petite surprise pour l'anniversaire de Cristi

Le 22 septembre 2014

Mercredi. Voilà quelque chose d’étonnant: 

« L’ origine du mot NUIT.

Saviez vous que la lettre 
N est le symbole de l’infini
Connaissez vous l’origine et la signification du mot : NUIT
Non ?
Voilà l’explication.
Dans de nombreuses langues européennes, le mot NUIT est formé par la lettre 
"N" est suivie du numéro 8 dans la langue respective.
La lettre "N" est le symbole mathématique de l'infini, suivi du nombre 8, qui symbolise aussi l'infini.
Ainsi, dans toutes les langues, NUIT signifie l'union de l'infini
 !

Voici quelques exemples :
PORTUGAIS   : noite   = n + oito
ANGLAIS         : night
   = n + eight
ALLEMAND     : nacht
  = n + acht
ESPAGNOL     : noche
 = n + ocho
ITALIEN            : notte
   = n + otto
FRANCAIS       : nuit
      = n + huit
ROUMAIN        : noapte = n + opt
RUSSE             : nòci     = n + òci


 INTERESSANT, NON ? » 

(ce texte circule dans les e-mails, je l'ai recu ainsi)

  

Friday, September 19, 2014

Beaux jours en septembre

Le 19 septembre 2014

Vendredi. 

Aujourd’hui, on va à la montagne. Fini les jours chauds et les vêtements légers, en fait, il y a des journées ensoleillées, à la montagne aussi, mais il fait plus frais qu’ici. Les soirées, oh, il fait froid! 
Nous devons chauffer
les chambres.


Vineri. Azi, mergem la munte. Gata cu zilele călduroase ca vara și cu hainele ușoare, de fapt zile însorite sînt și la munte, dar e mai rece decît aici. Seara, ce să zic, e chiar frig. Trebuie să facem foc în casă. 

   

Thursday, September 18, 2014

Bruit

Le 18 septembre 2014

Jeudi. Pendant la matinée jusque dans l’après-midi il y a assez de bruit dans les environs, comme dans toutes les villes du pays, on fait des travaux: on creuse, on fait des installations de toute sorte, partout il y a des tas de terre, de sable et de gravier. Avec Elisa, toutes les deux, nous avons regardé par la fenêtre les ouvriers et les enfants-spectateurs. Elle n’a pas dormi.

Dans ce quartier il y a beaucoup de pigeons, qu’on aime regarder, mais qui salisent l’endroit.

Joi. De dimineață și pînă după prînz est destul zgomot prin jur, ca în toate orașele țării, se fac lucrări: se sapă, se fac instalații, peste tot grămezi de pămînt, nisip și pietriș. Cu Elisa mîndouă, am privit pe fereastră muncitorii și copiii-spectatori ce se întorceau de la școală. Așa se face
că nu a dormit.

În cartier sînt o mulțime de porumbei foarte plăcuți de privit, dar care murdăresc pervazurile ferestrelor.










  




Wednesday, September 17, 2014

Sans importance

Le 17 septembre 2014

Mercredi. Je n’ai plus eu le temps pour mon journal, mais il n’y avait pas grand chose à écrire, en fait les choses sont aussi importantes qu’on les trouve personnelement.

J’aimerais acheter certains objets qu’on ne trouve pas à la montagne dans le petit marché du Centre ou dans les magasins, je dois m’en faire une liste.

Miercuri. N-am mai avut timp pentru jurnalul meu, poate nici nu era cine știe ce de scris, de fapt lucrurile sînt atît de importante pe cît le consideri personal.


Mi-ar plăcea să cumpăr niște chestii pe care nu le găsesc în magazinele noastre de la munte sau în mica piață din Centru, trebuie să-mi fac o listă.

  

Monday, September 15, 2014

Alba Iulia-environs

Le 15 septembre 2014

Lundi. La rentrée des classes en Roumanie. Bonne rentrée à tous les écoliers et à leurs maîtres!

Elisa a encore des vacances jusqu'au 1er octobre, comme les étudiants. Nous passerons encore cette semaine ici à Alba Iulia, ensuite on verra. Pour le moment, on est en train de faire des découvertes dans les environs.

Luni. Începutul anului școlar în România. Mult succes școlarilor și dascălilor lor!

Elisa are încă vacanță pînă la 1 octombrie, ca studenții. Noi două vom petrece încă o săptămînă aici la Alba Iulia, apoi, vom vedea. Deocamdată facem descoperiri, aflăm ce se găsește interesant prin împrejurimi.

  

Friday, September 12, 2014

Bon voyage

Le 12 septembre 2014

Vendredi. Hier, nous sommes arrivés à Alba Iulia avec Liviu et Elisa. Un bon voyage, la petite n’a pas eu mal du tout ce qui est exceptionnel. Il est vrai que Liviu a conduit avec beaucoup de patience...
Elle a été encore une fois emue jusqu’aux larmes quand elle a vu son père, on s’est rencontré dans une patisserie, il arrivait de son travail.
Anamaria nous a attendu à la maison avec un bon repas. Le nouveau appartement est sympatique et surtout pas très cher.

Vineri. Ieri, am ajuns la Alba Iulia cu Liviu și Elisa. O călătorie plăcută, micuței nu i-a fost rău chiar deloc, ceea ce este un lucru excepțional. E adevărat că Liviu a condus cu multă răbdare...
Ea a fost încă o dată emoționată pînă la lacrimi cînd l-a văzut pe tatăl său, ne-am întîlnit într-o cofetărie, el venea de la lucru.

Anamaria ne aștepta acasă cu o masă bună. Noul apartament este drăguț și mai ales nu prea scump. 

   

Tuesday, September 9, 2014

La bassecour

Le 9 septmbre 2014


Mardi. Hier, nous avons eu une tâche en plus, s’occuper de la bassecour de la voisine. Au reste, on ne fait pas grand chose, mais on est occupés tout le temps. J’ai des airelles pour le sirop, mais je ne sais pas quand leur temps arrive...J’espérais de commencer au moins, mais c’est comme j’en avais peur. Et le temps ne me donne aucun élan, il pleut chaque jour. S’il fait du soleil, on ne peut pas avoir confiance: il peut très bien pleuvoir d’un coup.


Marți. Ieri, am avut o sarcină în plus, ne-am ocupat de găinile vecinei. În rest, nu fac mare lucru, dar sîntem ocupate tot timpul. Am niște merișoare pentru sirop, dar nu știu cînd va veni timpul lor...Speram să încep măcar, dar nuu, ca și cum mi-ar fi frică de ele. Iar timpul nu ajută deloc, plouă în fiecare zi. Dacă-i însorit, nu poți avea încredere: poate să plouă așa dintr-o dată.

  

Sunday, September 7, 2014

Comme d’habitude

Le 7 septembre 2014

Dimanche. Le premier du septembre. Foire. J’aurais du y aller acheter des cornichons pour l’hiver ainsi que des aubergines et autres, mais il pleuvait et avec Elisa je ne pouvais pas travailler la semaine qui suit...
Les gens vivent comme d’habitude:conserves, des vaches qui font des veaux, on ne trouve pas du lait comme d’habitude, des mariages: un samedi, un autre aujourd’hui...L’automne est douce jusqu’à présent.

Duminică. Prima din septembrie. Tîrg. Ar fi trebuit să merg și eu să cumpăr castraveți pentru iarnă, vinete și altele, dar ploua și, în plus, cu Elisa n-aș putea lucra prea bine în săptămîna care vine...

Oamenii trăiesc așa cum au apucat, pun conserve pentru iarnă, au vaci cu viței sau pe cale să fete, nu găsești lapte ca de obicei, se fac nunți: una sîmbătă, alta azi...Toamna se arată blîndă deocamdată.(photo: internet, ziarul Unirea, nunta la motzi)

  

Saturday, September 6, 2014

Bel automne

Le 6 sepembre 2014


Samedi. La semaine prochaine on voudrait aller à Alba Iulia. Avec la petite, bien entendu. On va voir quelle est la stratégie pensée par ses parents pour la période suivante. Pour le moment, nous, on se débrouille très bien avec elle. Aujourd’hui, elle a passé des heures dehors, derrière où grandpère rangeait le bois ou en se promenant avec grandmère jusqu’à la source pour prendre de l’eau. Le dernier temps les voisins aiment boir de l’eau de source, nous c’est la première fois...


Sîmbătă. Săptămîna viitoare am vrea să mergem la Alba Iulia. Cu micuța, se-nțelege. Vom vedea care este strategia pentru următoarea etapă. Deocamdată, ne descurcăm foarte bine cu ea. Astăzi, a petrecut ore întregi afară, în spate unde bunicul aranja lemnele sau la o plimbare pînă la izvor, cu bunica, să luăm apă de băut. În ultima vreme, vecinilor le place apa din acest izvor, noi luăm de aici prima oară...(photo: internet)


  

Thursday, September 4, 2014

Arrivée de l'automne



Le 4 septembre 2014

Jeudi. „J'espère que tout va bien car le blog est bloqué aux roses.....le 25 août”, ainsi m’écrivait mon amie Lyliane le 1er septembre et elle avait raison. Maintenant je suis en train d’y revenir, mais doucement, car nous sommes encore bien occupée, nous avons chez nous notre petite fille Elisa. Peut-être elle y restera jusqu’à la rentrée des classes.

Joi.”Sper eşti bine căci blogul s-a blocat pe trandafiri, în 25 august”, aşa îmi scria prietena mea Lyliane la întîi septembrie şi avea dreptate. Acum încerc să revin, dar încetişor căci sîntem încă foarte ocupaţi, avem la noi pe nepoţica Elisa. Poate va sta pînă la începutul anului şcolar.