Wednesday, July 30, 2014

Dehors



Le 30 juillet 2014


Mercredi. Chez nous on travaille dehors, aujourd’hui il n’a pas plu, il a fait beau temps vers midi. Peut-être que Liviu ferait l’abri pour le bois, aussi la clôture...tout cela sans abîmer mes roses. Je demande trop, peut-être, moi qui perds le temps dans la maison.
Depuis deux jours je m’occupe de mes géraniums en pots. J’avais envie de les jeter à la poubelle, tant ces plantes se portaient mal. Je ne peux pas faire quelque chose comme ça, j’aime les fleurs, mais je ne devrais pas espérer tant de les obtenir moi-même, je n’en suis pas capable et je n’ai pas de bonnes conditions. Cette année, je n’ai pas acheté des géraniums, seulement de petits oeillets de jardin qui devaient être roses, au moins c'est-ce qui me disait celle qui me les avait vendus, une Hongroise de Mihai Viteazul au marché de Cîmpeni.

Miercuri. La noi se lucrează afară, azi nu a plouat, către prînz s-a făcut timp frumos. Poate că Liviu va reconstrui acoperişul pentru lemne şi gardul. Nu trebuie să-i cer prea multe, tocmai eu care pierd vremea prin casă.

De două zile mă ocup de muşcatele mele. Îmi venea să le arunc, atît de rău arată. Nu pot să fac asta, îmi plac florile. Pe viitor nu ar trebui să-mi doresc atît de mult  să le obţin chiar eu, nu sînt în stare şi nu am condiţii. Anul acesta nu am cumpărat muşcate, doar nişte garofiţe care trebuiau să fie roz, aşa m-a asigurat cea care mi  le-a vîndut, o unguroaică din Mihai Viteazul, în piaţa din Cîmpeni...

  


Tuesday, July 29, 2014

Roses



Le 29 juillet 2014

Mardi. Après tout, sur mon allée il y a plein de roses, mais je ne peux pas me rejouir tant que je voudrais car on doit refaire la clôture et l’herbe n’est pas bien coupée. En plus, il y a du fumier dans un endroit, une mauvaise affaire, il n’était pas bien „cuit”, comment on dit par ici, et je l’ai laissé jusqu’au
printemps prochain. Je ne peux pas qu’espérer aux merveilles du futur!

Marţi. După cîte toate, pe aleea mea sînt trandafiri înfloriţi, deşi nu pot să mă bucur chiar atît de mult căci e gardul de refăcut şi iarba nu e bine tăiată. În plus, am gunoi de grajd, o afacere proastă, căci
nefiind destul de „copt” cum de zice pe aici, nu l-am utilizat, l-am lăsat pînă la primăvara viitoare. Nu pot decît să sper la minunile din viitor!










    


Monday, July 28, 2014

Lis blancs, en juillet



Le 28 juillet 2014

Mardi. En rentrant d’Alba Iulia, on a acheté des girolles et des cèpes, sur  Dealul Mare. Ce sont les champignons de la Vallée, il y en a d’autres aussi mais ceux-ci sont les meilleures. C’est leur saison. Maintenant, je les prépare...Il faisait chaud dans la ville, pas comme ici. Une fois arrivées à la maison Liviu a demandé s’il fallait faire le feu dans la maison. Quel été humide et frais! Comme jamais, les lis  blancs se sont ouverts difficilement vers la fin du juillet. Les gens cherchent un moment où il ne pleut pas pour s’occuper des foins pour le bétail.

Marţi. La întoarcerea de la Alba Iulia, am cumpărat gălbiori şi hribi de pe Dealul Mare. Sînt ciupercile din zonă, mai sînt şi altele, dar acestea-s cele mai căutate. Este sezonul lor. Acum, le pregătesc...Era cald în oraş, nu ca aici. Cînd am ajuns acasă Liviu a întrebat dacă să facă focul în casă. Ce vară umedă şi friguroasă! Ca niciodată crinii s-au hotărît să se deschidă spre sfîrşitul lui iulie. Oamenii caută un moment în care să stea ploaia ca să se ocupe de fîn pentru vite.

  


Sunday, July 27, 2014

Installation compliquée



Le 27 juillet 2014

Dimanche. J’écris de nouveau dans mon laptop, en utilisant l’écran de la tv, c’est l’installation qui est compliquée, je dépends de la bienveillance de mon cher mari, mais c’est  mieux que dans la tablette où je ne connais pas toutes les détails. Enfin.
Nous sommes seuls, c’est-à-dire sans Lisa qui sera avec les autres grands parents cette semaine.

Duminică. Scriu din nou în laptop, utilizînd ecranul de la tv, instalarea este complicată pentru mine, depind de bunăvoinţa dragului de Liviu, dar e mai bine ca în tabletă unde nu cunosc o mulţime de detalii.
Sîntem singuri, adică fără Lisa care va fi cu ceilalţi bunici în această săptămînă. 

   


Saturday, July 26, 2014

Qu'est-ce que c'est?

Ce n'est pas un ordinateur, c'est une tablette. Je ne sais pas si les Francais la nomment comme ca. J'ai tout a apprendre...

Nu-i un calculator, ci o tabletă. Nu ştiu cum îi zic francezii. Am foarte multe de învăţat... 






Nouvelles



Je suis en train d'apprendre de nouvelles choses.

Învăţ lucruri noi.

Thursday, July 17, 2014

Mauvais ou bon, le temps passe



Le 17 juillet 2014

Jeudi. Biensur, chaque jour il pleut, mais entre deux tours de pluie il fait du soleil. On ne peut pas faire des promenades
risquantes...Aujourd,hui, nous sommes allées chez les voisins où il y a deux enfants mignons: Luca et Carina. Elisa a mangé avec eux.

Joi. Bineînţeles că plouă în fiecare zi, dar e soare între două reprize de ploaie. Nu putem face plimbări riscante...Azi am mers la vecini unde există doi copii drăguţi: Luca şi Carina. Elisa a mîncat cu ei.