miercuri, 10 decembrie 2014

Il pleut et il neige...

Le 10 décembre 2014


Mercredi. Temps humide avec de la pluie et de la neige. L'hiver ne se décide pas de s'y installer.
Hier, notre cher petit fils a eu 16 ans. Quel bel age!

Miercuri. Timp umed cu ploaie și ninsoare, iarna nu se poate decide să se instaleze.
Ieri, dragul nostru nepot a împlinit 16 ani. Ce vîrstă frumoasă!


luni, 8 decembrie 2014

B1- Lumea lui Banciu(le monde de Banciu)

Le 8 décembre 2014

Lundi. C'est de 23h à minuit. Le monde de Banciu est en fait le notre présenté dans toute sa splendeur, en pamphlet, il dit. Après, on se couche.

J'ai passé cette journée dans la maison, à la cuisine(poivrons farcis) et dans les chambres, repasser et remettre des rideaux. Dans la salle de bains j'en ai un tout nouveau, en crochet.


Luni.Este de la 23 la miezul nopții. Lumea lui Banciu este de fapt a noastră prezentată în pamflet, așa zice el. După asta, ne culcăm.


Azi, am stat prin casă, prin bucătărie(ardei umpluți) și prin camere, am călcat și pus perdele. În baie am una nouă, croșetată.


    

duminică, 7 decembrie 2014

Après deux jours de repos...

Le 7 décembre 2014

Dimanche. Le temps humide, la pluie n'ont pas permis une petite sortie au moins.Température positive, même pendant la nuit.

Ranger des livres, lecture...


Duminică. Timpul umed, ploaia nu ne-au permis să ieșim nici un pic. Temperatură pozitivă chiar și noaptea.


Mai aranjez cărți, citesc...


  



vineri, 5 decembrie 2014

Fenêtres

Le 5 décembre 2014

Vendredi. Aujourd’hui, j’ai lavé des fenêtres. Je ne sais pas si Père Nicolas apprécie, mais moi, oui, je suis vraiment contente et un peu fatiguée. Deux jours de fête suivent, je devrais repasser des rideaux, mais je ne sais pas...

Vineri. Azi, am spălat ferestre. Nu știu  dacă Moș Nicolae apreciază, dar eu, da, sînt chiar mulțumită și un pic obosită. Urmează două zile de sărbătoare, ar trebui să calc perdele, dar nu știu...

    

joi, 4 decembrie 2014

Mécontente de mes photos

Le 4 décembre 2014




Jeudi. Prendre une photo, cela signifie beaucoup de patience. La photo d'un oiseau, pour moi est impossible. Il y a des  mésanges autour de la maison, des chats aussi, c'est vrai. Mais moi, je ne suis pas un photographe.
Voici une belle photo:http://vivreagambais.free.fr/wp-content/uploads/mesange-charbonniere-2.jpg

Joi. Să fotografiezi, înseamnă multă răbdare. Să fotografiezi o pasăre, pentru mine e imposibil. Sînt pe aici, prin jur o mulțime de pițigoi, dar și pisici, e drept. În plus eu nu-s un fotograf. Iată o frumoasă fotografie:


  

Décembre ensoleillé

Le 4 décembre 2014

Jeudi. Belle journée ensoleillée, spécialement envoyée pour que je sors mes autres deux tapis que je n’ai jamais lavés. Je m’occupe de mon petit salon et des chambres: passer l’aspirateur, essuyer la poussière, laver la potre-fenêtre de la cuisine et changer le linge de nos lits.


Joi. Zi frumoasă, însorită, trimisă în mod special pentru a putea scoate celelalte două covoare, pe care nu le-am spălat niciodată. Mă ocup de salonașul meu: aspir, șterg praful, spăl ușa-fereastră de la bucătărie și schimb lenjeria de pe paturi.

  

marți, 2 decembrie 2014

Bureaucratie

Le 2 décembre 2014

Mardi. Je m’imaginais que pour un papier qui ateste qu’on avait travaillé dans une institution on n’attends pas. Je me suis trompée. Depuis presque une semaine j’attends un document comme ça. C’est la bureaucratie.


Marți. Credeam că pentru o hîrtie care ar atestă că ai lucrat într-o instituție nu trebuie să aștepți. M-am înșelat. De aproape o săptămînă aștept un astfel de document. Asta este birocrația.