luni, 7 iulie 2014

Etape



Le 7 juillet 2014

Lundi. Alba Iulia. Je suis arrivée hier. Lisa savait déjà quel est mon rôle dans cette affaire, elle m’a montré ma chambre, c’est son copain Luca en personne qui l’a nettoyée et y a fait ordre.

Luni. Alba Iulia. Am sosit ieri. Lisa ştia deja care va fi rolul meu în toată această afacere, mi-a arătat camera mea, unde prietenul ei Luca în persoană a făcut curăţenie şi ordine.

   



joi, 3 iulie 2014

Changement



Le 3 juillet 2014

Jeudi. Ces jours, lundi déjà, nous avons appris que notre Ana a trouvé du travail et que je devrais aller m’occuper de la petite...Pour le moment, les parents ne pensent pas la laisser chez nous ou chez les autres grands parents. Ils ne sont pas préparés pour une telle séparation...On verra comment les choses vont suivre leur cours...


Joi. În aceste zile, încă de luni, am aflat că Ana noastră şi-a găsit de lucru şi că eu ar trebui să merg să mă ocup de micuţă...Deocamdată, părinţii ei nu se gîndesc să o lase să vină la noi sau la ceilalţi bunici. Nu sînt pregătiţi pentru aşa o separaţie. Vom vedea cum se vor desfăşura lucrurile...

   




marți, 1 iulie 2014

L'endormie mère des pluies



Le 1er juillet 2014

Mardi. Depuis hier soir il a commencé à faire mauvais, vent, nuages noirs, orage qui menaçait. Vite, vite on a abrité tout ce qui se trouvait dehors, linge, couvertures, outils de jardinage...Et il la pluie est arrivée. Heureusement, c’était calme, sans éclairs et tonnerres, ce n’était pas une orage comme on a entendu dire dans d’autres régions, à Arad, par exemple. Et depuis, il pleut et il fait froid... La mère des pluies dort profondement...

Marţi. De ieri seară a început vremea rea, nori negri, vînt, furtună care ameninţa. Repede, repede am strîns de pe afară rufe, pături puse la aerisit, unelte de grădină...Şi, ploaia a sosit. Din fericire, era calmă, nu furtună, cum am auzit că s-a întîmplat în alte regiuni, la Arad, de exemplu. Şi, de atunci plouă...Iar plouă şi e frig. Mama ploilor doarme dusă...

   
 

luni, 30 iunie 2014

Alain et ses photos



Le 30 juin 2014

Lundi. J’ai parlé avec mes amis de Florenville. Je leur ai promis d’y mettre les photos d’Alain que j’aime le plus. Je les ai copiées de son album de facebook. Il a de très belles photos.

Luni. Am vorbit cu prietenii mei din Florenville. Le-am promis să pun aici fotografiile lui Alain care îmi plac cel mai mult. Le-am copiat din albumul lui de pe facebook. Are nişte fotografii foarte frumoase.





 

duminică, 29 iunie 2014

Ici, temps plus que capricieux, en Provence au contraire



Le 29 juin 2014

Dimanche.  Je viens de recevoir un courier ”classique” de mon amie Lyliane. Elle m’envoie un tas d’articles de journal, notamment sur la Roumanie. Aujourd’hui, je lis son message accompagné par une photo et j’apprends une nouvelle recette: fleurs de courgette farcies ”avec oignons, tomates et riz”  ça doit être excellent!
Il fait beau depuis trois jours, j’ai coupé l’herbe, j’ai encore un petit peu. On doit profiter de ce temps car il va changer bientôt. Mardi, dit la météo. Il va faire plus...froid et les pluies vont revenir. Plus froid est une façon de dire, tous ces soirs nous avons fait le feu dans la chaudière. Les pluies ont abîmé le peu de fleurs qu’on avait.


Les pivoines ont l’air malheureux du tout, les lis oranges je les ai coupés, ils étaient écrasés.


Duminică. Tocmai am primit un curier ”clasic” de la prietena mea Lyliane. Îmi trimite o grămadă de articole de ziar despre România în special. Astăzi, citesc în e-mail mesajul ei însoţit de o fotografie şi aflu o nouă reţetă de bucătărie: flori de dovlecel umplute cu orez, ceapă şi roşii, trebuie că este excelentă!

De trei zile este timp frumos, am cosit aleea, mai am foarte puţin. Trebuie profitat de vremea bună căci se va schimba în curînd. Marţi, zic cei de la meteo. Va fi mai...frig şi vor reveni ploile. Mai frig e un fel de a spune, în fiecare seară am făcut foc în centrală. Ploile au stricat puţinele flori pe care le-am avut, bujorii arată rău de tot, crinii portocalii i-am tăiat, erau zdrobiţi.